既然獨立評論提供平台可以抒發「個人觀點」,我也想斗膽冒昧地回應張大魯先生〈九天玄女與台灣國語〉一文。
文章初始張先生便提及因為諸多親友或勸說、或邀約他觀看YouTuber阿翰的話題新作,「我終究點了影片,但看了一分多鐘,我還是跳開了。」實在是很驚人的「假客觀」評論,因為覺得自己努力了、嘗試了,但真的接受不了。而其實在那之前,根本已經帶有太多定見來看此作品。
筆者身為台灣文學系背景出身,在「文本分析」及「語言研究」範疇中,還算是有一定程度的相關訓練,從張先生提及自己「但我太老,對他之前的影片沒興趣,所以一直沒想要看」可以合理推敲出,其生長年代正是強迫「說國語」的背景。
在此插個播,快速幫不同年份的讀者爬梳一下台灣史:1949年國民政府來台,其後官方認可的「國畫」、「國樂」及「國粹」等活動,才是高大上;對比日本時期的膠彩東洋畫、歌仔戲落地掃等則受到發展上的壓迫或價值鄙視。而接續還有長達40餘年的白色恐怖,這期間更可以冠冕堂皇地藉由國家機器暴力來鞏固國民政府所帶來的一切文化殖民。在族群不對等的位階情形下,張先生已經基於自己的生命史、甚至連帶這塊土地上故事的集體重量,對阿翰的「台灣狗語」投射出濃厚的情緒。所以在別人眼中只是覺得有趣的表演方式,在他老人家耳中聽起來是特別感冒!
好了,以上是筆者嘗試以同理心來解讀張先生的立場與心境,接下來終於要切入護航(?)阿翰的正題,畢竟評論人人都能發,但基於維護世界的善良與和平前提下,必須言之有物而非情緒化的挑起事端。個人認為既然要使用公眾媒體資源的情形下,議論還是需在有一定足夠的瞭解下來進行,否則豈不只會淪為老頑固的牢騷?今天如果阿翰是被評論的文本本身,那怎麼可以不好好看過他的其他作品?雖然不是做碩論也不是寫小論文,但在如此沒有研究精神的情況下,只看了一分多鐘的心得,真的不用積極投書發表。
不只「廖麗芳」!阿翰模仿功力出神入化
阿翰今天能在YouTuber界的紅海殺出這熱議的幾天,絕對不是僅僅因為幸運,他所創造的更不是只有九天玄女唯一指定姊妹「廖麗芳」這個人設而已。從早期的角色來說,像是外配阮月嬌、日本人宮森先生等,可以看出他在語言的模仿掌握上有著極高的天賦,透過口音切換,維妙維肖的塑造出一個又一個的角色,可以說也是一種「阿翰宇宙」。這一點更可以回應張先生所言及不喜歡「男扮女裝」的部分,因為阿翰並非只有以女角取巧的表現而已。
回頭來看阿翰除了語言出神入化的發揮以外,也有一些卡漫或宅文化的角色跳脫於語言應用之外,筆者最喜歡的小魔女DoReMi、羽月都快被阿翰玩壞了,也是噙著淚笑笑地看。避免被認為鐵粉就是無腦護航,筆者澄清,不,也並不是,像是凜月這個角色,個人真的無法共鳴跟接受,實在太傷眼睛了。(笑)
好笑但不踩雷的藝術
稍微總結一下阿翰的強項,他能夠扮演不同人設,精準到位、引人發噱,很大因素歸功於操作語言的天賦;但要如何在扮演跨不同族裔、不同文化的議題上時,好笑但不踩雷,靠的是用心跟文化內涵。
今天諸多脫口秀爭議,往往在好笑與冒犯中危險擺盪,YouTuber也是一樣的,如何在追求有趣的創作中,不帶歧視、不踩在別人的傷痛中前進,往往有著很多爭論。以外配角色的阮月嬌為例,除了口音模仿,並沒有額外多餘的色彩標籤,或針對此一族群帶有嘲弄與訕笑,但筆者並非越南族裔,並不能打包票表示越南的朋友不會心裡感到不舒服。可是文中的採訪和調查,卻又如此不正式且不負責,並不具備可以引用的功能。故在個人感受上我還是要說,在政治正確的這個項目評比上,目前為止,我都給阿翰「SAFE」。
題外話是,阿翰增加新的導演夥伴後,影片風格跟表現手法真的不太一樣了,作為文本分析觀察,這些也是滿有趣的部份,因為台灣國語就以偏概全地氣氣氣投書,真的DUCK不必。
(作者為成大台文系98級,火象星座比較衝動發言,但實則善良的御宅老百姓一名。)
分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載
瀏覽次數:21586