「想要踏出第一步是最難的,但如果已經有方向,就努力往前走,後面即使遇到問題都是可以解決的。」懷著教學熱情以及對翻轉教育的夢想,原本在台灣高中教授地理科的張之盈老師,希望趁著30歲前嘗試不一樣的道路,於是報名教育部新南向國家海外任教計畫,在109年順利錄取印尼泗水台灣學校,希望能夠在另一片天空打破升學迷思,實現翻轉教育的夢想。

被疫情打亂的海外教學夢
「其實一開始,家人是不太贊同的!」張之盈老師坦言,因為當時的台灣新冠疫情控制良好,反觀印尼確診數非常高,整個暑假,張之盈老師學習簡單的印尼文,檢視課程內容加註英語、印尼語的翻譯,與其他新進老師一起開會、共同備課。然而疫情還是打亂了一切。
由於印尼確診數不斷上升,對邊境採取嚴格管制、停止外國人工作簽證的申請,她必須在沒見過任何印尼同事、學生,部分科目只有電子教材的狀態下開始新學期的線上教學。張之盈說,那時候台灣的疫情不算嚴重,也尚未開始線上授課,等於是要重新學習zoom、google meet,還要把過去習慣的教學模式換個方式用線上呈現。
張之盈老師說,剛開始線上課程連孩子有沒有聽懂自己說的話都很難確定,因為當你問學生懂不懂,點頭或搖頭,其實學生只聽懂最後那句點頭或搖頭而已!所以一開始花了很多時間磨合。
經過數個月等待,109學年下學期3月左右,疫情一度出現曙光,她終於前往印尼,卻再度爆發DELTA疫情,學期結束後又輾轉從印尼轉往新加坡,歷經20幾個小時才回到台灣,也因為疫情起伏,直到2022年初印尼才慢慢恢復實體課程。

跨越3千多公里的實體教學 克服語言溝通的大難題
泗水是印尼的第二大城,距離雅加達768公里,與台灣相隔3千多公里,有相當高比例的華人。張之盈老師說,這裡的學生畢業後多會選擇到台灣升學,為了銜接學制,學校的教材都跟台灣相同,所以教學上不用適應新的教材;另外,因為也有華人超市,生活上不是問題,反而語言溝通才是要克服的難題。
因為班上只有不到一半的家長具有中文溝通能力,除了簡單的英文溝通,如果遇到停課、復課等重要的學校公告就必須出動學校的翻譯幫忙,有時候溝通上更會是中英交雜,甚至是混著印尼文跟學生溝通。
但最有趣的其實是對各種名詞的解釋。張老師舉例,像是「垂直」用英語講是vertical,但學生卻聽不懂。反覆確認後才發現,印尼英文t的發音接近於d,後來她唸成「verdical」,學生就聽懂了。
比起線上,實體教學讓師生的關係更緊密,張之盈也更適應印尼的教學模式,她提到,原本在台灣任職的學校比較升學導向,但在印尼因為中學部幾乎都是小班制,只有6個人的小班級,課堂上,每個學生都一定要發表意見,師生間的溝通與討論可以更深入、廣泛,甚至也可以向學校申請以報告、討論等方式取代考試打成績,教學上反而比在台灣更有彈性。

為椅子焦慮的台灣老師 在印尼學習不同的處事習慣
兼任訓育組長的張之盈老師也負責辦活動,她開玩笑地說,辦了活動才知道原來自己不是一個樂觀的人,而是會為了椅子不停焦慮的人。
原來當時她首次承辦畢業典禮,習慣台灣快速步調的她,拜託負責的印尼同事趕快擺放好會場椅子,同事口頭答應卻遲遲不動作,只好頻頻打電話催,為此整整焦慮了一個禮拜,直到前一天完成所有布置才鬆一口氣。
「後來教務主任有解釋,因為當時是印尼的雨季,每天午後都會下起傾盆大雨,椅子太早擺出來也是會濕!」她說,後來雖然也接受了這樣的說法,最後的會場布置也很完備,但籌備時真的很焦慮,每天催椅子到底在哪裡?

從109學年到110學年,新南向國家海外任教計畫補助期限屆滿,老師也面臨是否接受學校自聘留下還是回台灣的兩難。接下學校續聘留在印尼,代表薪水減少、還得說服家人;但回台灣也有遺憾。猶豫了一個多禮拜,最後決定再留一年。
張之盈老師說,海外學校向台灣招聘教師,多數的老師在一到兩年任期屆滿後會選擇回台,自己選擇留下,除了不希望學生一直面臨換老師、適應不同教學的狀況,更想要跟著班上同學一起畢業。
雖然,因為線上教學佔了多數的時間,很難說在教學上有多大突破,也不算百分百達成當初參與海外任教的目標,但還是學到很多,包括語言、與同事的相處、習慣生活步調等,多留一年,圓滿這段旅程,至少新學期不會再有新老師催椅子什麼時候會擺了!
(完整節目內容請聽教育電臺Channel+教育新亮點)
分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載
瀏覽次數:2241