東南亞移民工

當台灣年味凋零,我更喜歡春節回到泰國的日常

圖為泰國曼谷的舞獅舞龍表演。 圖為泰國曼谷的舞獅舞龍表演。 圖片來源:Sombat Muycheen/Shutterstock

我的媽媽是泰國華人家庭的第四代。她的阿公、我的佬公當年遠從潮州搭船到泰國北欖府,生活穩定後才陸續將他的父母和未婚妻接過來,佬公和佬嬤是在泰國結婚的,他們的後代也通通都是在泰國出生。因為佬嬤不會說泰語、只會說潮州話,姑婆(我媽媽的姑姑)們自小在家都是說潮州話長大的,上學後才學泰語。然而這樣的母語傳承,到我母親這一代就斷掉了。家中長輩對於潮州話的記憶,僅存一些簡單的詞彙,如紅包、吃、錢,這些發音就如台語發音,令我感到如此親切。

每次回泰國,我都能從家人口裡不斷地更新家族史知識。這次回去聽到某位家人回憶,佬嬤曾講過,自她來到泰國後,就沒有再見過遠在中國的親友了。原來回娘家這個課題,在我的家族裡,從佬嬤開始就已經是個難題了啊。

放下媳婦身分,媽媽終於當回女兒

在台灣,小時候看著姑姑們都會遵從初二回娘家的習俗,有時也會想,為何我母親的娘家那麼遠?為什麼我都不能回泰國找舅舅們和表妹們?對於同是華人的跨國家庭,有些傳統習俗似乎就被迫打破了,是種前後矛盾的關係。

去年是我第一次看媽媽在年假期間返泰,但也是在祭完祖後才回來的。那段時間泰國家族恰巧也有大活動要進行,她還是回娘家,終於再次當回這個家族的子女,盡她原生家庭中長女的本份。

在台灣,她在許多年的春節不斷的盡台灣媳婦的責任,努力達到婆婆的要求,婆婆逝世後還是如此。直至幾年前父親離世後,她似乎可以稍微放下一些傳統沉重的媳婦角色,回歸娘家當個大姊和女兒。

身為女兒的我,看著阿嬤和父親過世後的母親還是很努力的做好媳婦這個工作,內心其實充滿不捨。這個家已經沒有長輩了,而唯一的女兒也長大了,她可以放下媳婦身份,好好專心的當娘家女兒,好好的做回自己,但對於在傳統華人家族長大的她,這件事太難了⋯⋯。

成年之後年味漸淡的台灣與返回泰國的日常

自隨著家裡唯一的長輩逝世後,台灣的家再也沒有過年的氛圍,沒有特地來給阿嬤紅包的子女、或領取阿嬤紅包的孫子們齊聚一堂的畫面了。自那時開始,我能不待家就不在家,沒錢時去打工,有錢時就躲回泰國外婆家。

泰國在農曆春節是沒有放假的。但由於我們在泰國的家是華人家庭,除夕那日還是需要祭祖,但就是由有放假的人和家裡長輩完成這過程。每一家的人提供祭品到老宅共同祭拜,每次都能看到祖先桌前有超多供品,要兩三張桌子才放得完,結束後再由各家領取供品回去。

這次姑婆家的供品是傳承了佬嬤手藝的年糕和粿,但這些華人移民的供品經歷多代落地生根後,都融入了許多泰國在地的食材:椰肉、椰奶、綠豆仁。姑婆說這些供品都是她從小看佬嬤做到大,不用教,用看的就會了。她是可目前唯一有傳承到佬嬤手藝的人呢!與我成年後的台灣年節相比,要說泰國更有過年的感覺嗎?我認為所謂的「年味」,終究只是一種深刻的日常感、屬於生活文化的一部分。

農曆正月,泰國街巷和行人的裝扮也常見代表喜氣的紅色。但每次在農曆春節回泰國,我只覺得自己是回到泰國的日常生活,不會特別要群聚家族成員、或是特別約哪些家人吃上一頓年夜飯。

返泰過年的初衷

雖然在我們泰國的家,年節感沒那麼強烈,但我們家還是保有給紅包、初一不能做家事、不能洗頭髮的習俗,阿姨說這些都是佬嬤說的。由此可見;我們家算是真的很「華」、很傳統的家庭。但紅包就是意思意思給一下,只要是鈔票即可,至少要泰銖20起跳,也沒有強迫要包的氛圍感和壓力,這點是讓我滿喜歡的愜意默契。

到了4月潑水節,那時的連假才是泰國真正的「過年假期」。那期間很多家庭都會安排家庭旅遊,一起去廟裡浴佛拜拜,首都曼谷也會瞬間成為空城,就如台灣過年的情況一樣,大家都返鄉過節去了!至於中國的新年假期有沒有放假是取決於老闆,有放假的話頂多就是放除夕,有的連初一也會放。

泰國華人佔了全國 10%的人口,等於這些華裔族群基本上好像擁有兩次過年。而對我來說,泰國真正的「過年」也是潑水節,所以在農曆新年期間返泰,更多只是為了逃避那種孤單的年節氣氛。我成長於在台灣的跨國婚姻家庭,這樣的移民家族關係,使我在過年期間少了許多走春、親戚團簇的場景。於是,與其放那麼長的孤單假期,還不如帶上媽媽返泰避寒探親,過一個享受日常生活的假期。

(作者為在醫院默默刷存在感的小小醫師助理。)

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載

瀏覽次數:4377

獨立評論

每週四,精選觀點直送信箱!現在就訂閱獨立評論電子報

編輯推薦

延伸閱讀

夏曉鵑
湖南苗栗混血。投入新移民議題20餘年後被新移民姊妹笑稱「第一代的新二代」。曾任職世新大學社會發展研究所,現為政治大學社會工作研究所教授。
劉千萍
講台語有鹿港腔,講越語還沒有胡志明市腔,自高中參與公共議題的台越新二代。曾任108課綱課審大會委員,新二代復仇者聯盟聚會發起人之一。
鄒佳晶
台菲新二代,曾經主持廣播節目也和媽媽一起經營菲律賓餐廳,希望讓大家從不同視角看待多元文化。現職努力寫論文的研究生。

「獨立評論@天下」提醒您:
1.本欄位提供網路意見交流平台,專欄反映作者意見,不代表本社立場
2.發言時彼此尊重,若涉及個人隱私、人身攻擊、族群歧視等狀況,本站將移除留言。
3.本留言板所有言論不代表天下雜誌立場。

夏曉鵑
湖南苗栗混血。投入新移民議題20餘年後被新移民姊妹笑稱「第一代的新二代」。曾任職世新大學社會發展研究所,現為政治大學社會工作研究所教授。
劉千萍
講台語有鹿港腔,講越語還沒有胡志明市腔,自高中參與公共議題的台越新二代。曾任108課綱課審大會委員,新二代復仇者聯盟聚會發起人之一。
鄒佳晶
台菲新二代,曾經主持廣播節目也和媽媽一起經營菲律賓餐廳,希望讓大家從不同視角看待多元文化。現職努力寫論文的研究生。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載