東南亞移民工

阮蓮香:媽媽教我別用越語罵小孩!母語是「愛的語言」,也是幫助新二代走向世界的橋樑

出身越南書香世家的阮蓮香,提出「不要用母語罵小孩」的經驗傳承,也開箱她在越南的家庭生活,分享教授父母如何實踐精神富裕、出入得體的家規。 出身越南書香世家的阮蓮香,提出「不要用母語罵小孩」的經驗傳承,也開箱她在越南的家庭生活,分享教授父母如何實踐精神富裕、出入得體的家規。 圖片來源:廖雲章提供

台大資深越語教師、《大家的越南語》作者阮蓮香,來自越南,她的身分從留學生、新住民,到新二代的母親,經歷多重身份轉換,體認到「語言」如何影響一個人的自我認同和自信。她觀察,近年暴增的學習越語人數和動機,與政府的新南向政策以及東南亞崛起息息相關。

《獨立評論@闖天下》第5集Podcast,專訪阮蓮香。出身越南書香世家的她,提出「不要用母語罵小孩」的經驗傳承,也開箱她在越南的家庭生活,分享教授父母如何實踐精神富裕、出入得體的家規。

 「我們沒什麼東西可吃,但精神卻富裕!」

我出生在越南河內,越南在1976年統一,1986年改革開放,這10年間,越南滿辛苦的。相對來說,我算是比較幸運的小孩,能在知識份子的家庭長大,然而,家庭的際遇,也跟著國家社會的發展而起伏。

大家認識「配給制」嗎?當時越南所有物資都由政府配給,人們必須用糧票買食物。我記得,父母的糧票加起來,全家一個月只有2公斤左右的肉可以吃,所以媽媽很省著用,如果糧票換來都是肥肉,那個月我們家就沒肉可吃了。

我的父母辛苦地維持家庭生活,還很努力攻讀博士學位。結婚生子後,媽媽有機會去德國和捷克留學。我記得,媽媽回國時,爸爸帶我們去接機,媽媽見到我們,一直流眼淚,覺得我們小孩3個好黃好黑,營養不良。她出國讀書一年,我們都只吃些花生、青菜,沒什麼東西可吃。

我們家在物質上並不富裕,但精神上卻很富有。圖為阮蓮香與媽媽的合照。

90年代改革開放後,我們家的情況逐漸好轉,但父母仍然很節儉。兩位一起去日本參加研討會,一個禮拜都只吃泡麵,因為對越南人來說,日本食物都很貴,爸爸說要省下錢回家照顧小孩。

我們家在物質上並不富裕,但精神上卻很富有。媽媽鼓勵我們學不同的語言,我從小就學俄羅斯語、法文;來到台灣,除了中文,我還想學馬來文和台語。她也教我要多聽音樂,培養靈魂上的夢想。爸媽每年買新衣給我們,教我們穿著打扮要得體,出入應對都要有禮貌。

母語,是愛的語言

我來台灣之前,曾經在北京語言文化大學念中文系,後來到台灣暨南大學唸東南亞學系研究所,因緣際會變成台灣媳婦,搬到台北定居,身份也從越南研究員,轉換到留學生、台灣新住民,現在扮演老師和媽媽的角色。

我在三年內生了三個小孩(包括一對雙胞胎),媽媽常來台灣幫我照顧小孩。有時因為工作壓力,我會用母語罵小孩。媽媽提醒我: 「母語要講愛的話,如果用母語罵小孩,以後他會很害怕,就不敢接近妳了。」

從此之後,我儘量用母語和小孩說 「我愛你」 。

我在三年內生了三個小孩,包括一對雙胞胎。

媽媽也很常唱中越傳統搖籃曲哄小孩入睡(其實中越口音我也聽不太懂),小孩從小在熱愛越南語、越南文化的背景下長大,現在只要一聽到越南傳統音樂,就會說「那是外婆的音樂、是該睡覺的音樂」,像晚安曲一樣。

不只外婆,爺爺奶奶也很鼓勵小孩學母語,甚至在剛認識我時,我的公婆還學了幾句簡單的越南語對話,分別是Xin chào 你好、cảm ơn 謝謝、Bà thông Gia 親家母(因為要和我媽媽打招呼)、chúc mừng năm mới 新年快樂。我媽媽也會一點中文,雙方的互動基本沒問題,互相說Xin chào 你好、cảm ơn 謝謝。

在小孩看來,爺爺奶奶年紀這麼大也想學越語,代表這個語言是快樂的。雖然小孩上課回來都講學校的語言,要想維持母語環境有點困難,但他們在學校遇見很棒的老師。每個禮拜,我的小孩會當母語小老師,用兩分鐘時間,教同學1個越語單字,小孩也很開心參與,也會參加越南民間故事、唱歌等活動。

小孩總是很開心參與越南民間故事、唱歌等活動。

新南向政策後,學生的質和量都大幅提升

我2008年開始在台大教越語,推廣母國語言和文化這條路相當辛苦。我記得,當時隔壁班是想學韓、日文的學生,加簽人數從4樓排隊到1樓,而越語教室空蕩蕩,只有4、5位同學。

雖然在海外推廣越語很辛苦,但是越南政府相當重視海外教學。從2013年開始,越南政府集結各部門,在暑假舉辦一個月的「海外越語教師」培訓。各國的海外越南老師可以登記回去受訓,不只是語言教學,也複習越南的歷史和文化。

雖然這兩年因為疫情沒辦法回去受訓,但越南政府只停辦一年,今年繼續線上培訓。

我2008年開始在台大教越語,推廣母國語言和文化。

在台灣教學這幾年,我對班上學生的印象很深刻。他們多數人對越語很好奇,但國小的時候,老師不建議學母語,擔心他們夾雜母語和中文,老師聽不懂。

有些學生和我分享,小時候想學越語,媽媽卻說: 「你專心把中文學好就可以了。」爺爺奶奶也不想聽到一種語言,是 「你可以和媽媽講,可是我聽不懂的。」

家裡人不鼓勵、學校不鼓勵,學生外表上也容易辨認出新二代的身份,所以想隱瞞這件事。

新南向政策後,越南語班越開越多,每班從5~6位學生,到現在50~60位,增加了10倍。一班幾乎有三分之一的新二代來學越語,學生的質和量都不同。現在來學越語的學生,知道自己在學什麼語言,為什麼要學這個語言。

現在來學越語的學生,知道自己在學什麼語言,為什麼要學這個語言。

語言,只是打開文化的鑰匙

我發現,當他們有系統地學越語後,新二代學生培養了自信,不再只會用簡單的動詞和媽媽說 「我要吃飯」、「我要洗澡」。也有一些學生因為想去越南工作,或想認識越南朋友而來學越語。他們開始關心身旁的族群,想瞭解對方講什麼。當身旁的人開始學這個語言,新二代的自信也回來了。

新住民剛來台灣時,必須適應新環境、新語言;學越語後,新二代更能體會媽媽的辛苦。母親節時,有學生會用越語寫信或傳簡訊說「媽媽我愛妳」,他們即便平常使用中文,也很少說「我愛妳」,能用越語來表達,媽媽看了感動,他們也很開心。

新住民剛來台灣時,必須適應新環境、新語言;學越語後,新二代更能體會媽媽的辛苦。

但我認為新二代只學語言,是不夠的。

有時我問學生,媽媽的出生地在哪裡?他們不知道,念不出名稱。對他們來說,媽媽住的地方很模糊,只記得是在河內或胡志明市,坐車很遠才到得了的地方。

新二代其實可以透過音樂、飲食,創造和媽媽家鄉的連結。比如我的小孩常說:「媽媽,最近我在網絡上找到這首越南流行歌,非常好聽。」

從這樣一個小地方,你就可以拉近和媽媽家鄉的距離。

台灣社會存在的偏見,讓很多新二代不敢承認外婆的家鄉,但建立認同和自信很重要。我想告訴新二代的孩子,即使不喜歡這個身份,但你們是台灣人,也是越南人。要能對媽媽家鄉的文化夠自信,才可以說服其他人認同你,不是嗎?

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載

瀏覽次數:11154

獨立評論

每週四,精選觀點直送信箱!現在就訂閱獨立評論電子報

編輯推薦

延伸閱讀

閱讀一個人,就像閱讀一本書。獨立評論以「真人圖書館」概念,邀請不同身分、不同角色、來自不同文化的人,為你細細說出他們親身經歷的故事。
「獨立評論@天下」提醒您:
1.本欄位提供網路意見交流平台,專欄反映作者意見,不代表本社立場
2.發言時彼此尊重,若涉及個人隱私、人身攻擊、族群歧視等狀況,本站將移除留言。
3.本留言板所有言論不代表天下雜誌立場。
閱讀一個人,就像閱讀一本書。獨立評論以「真人圖書館」概念,邀請不同身分、不同角色、來自不同文化的人,為你細細說出他們親身經歷的故事。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載