社會觀察

【投書】防疫在家好無聊嗎?看看海德格怎麼說無聊吧

什麼是無聊?我們什麼時候會感到無聊?最深刻的無聊狀態又是什麼? 什麼是無聊?我們什麼時候會感到無聊?最深刻的無聊狀態又是什麼? 圖片來源:Unsplash

防疫警戒升級以來,許多人第一次體驗了居家隔離的生活,在家辦公上課起初或許新鮮、舒適不必拘束,時間久了卻逐漸曝露出潛伏的困乏;不能自由活動的生活開始顯得單調沉悶,我們被迫與自己獨處,面對棘手的「無聊」想方設法地找事做。

然而當前的生活雖然難熬,卻也有望留下一點值得思索的東西。我們除了盡情玩遊戲、追劇、打發疫情下的苦悶,或許還可以看見某種放慢腳步的契機,藉此審視自己、重新定位自己。

讓我們從思考「無聊」開始。

什麼是無聊?

我們什麼時候會感到無聊?可能你直覺上會說:「不知道該做什麼的時候很無聊。」

所以沒事做等於無聊嗎?並不全然如此,想像你在一場冗長枯燥的會議當中,明明有「開會」這件事正在發生,但心裡同樣感到無聊。客觀上是否有事情可做,顯然不足以有效解釋一個人無不無聊。

其實無聊(boredom)是一種主觀狀態,是想做什麼卻無法如願、有所厭倦而不再獲得刺激的情緒。而相對的,所謂的「沒事」其實指的是沒有做任何事情之必要、什麼都不做也沒關係的時間,是名為閒暇(leisure)的一種客觀條件。無聊和閒暇不必然同時出現,有閒的人未必感到無聊,同樣地,無聊的人也不見得處在閒暇當中。

簡單釐清無聊和閒暇兩種概念之後,我們要開始進一步認識無聊了。德國哲學家海德格說,無聊與時間的關聯性在德文裡尤為明顯,「Langeweile」這個字就字面而言即是「long while」,意指當人無聊時,感覺時間遲滯、變長了。於是人們傾向「找事情做」。而事實上,不管是「消遣」的德文「Zeitvertreib」(Zeit-vertreib,時間-驅趕)或英文「pastime」,字面意思都是「打發時間」(passing the time),透過把難熬的時段趕到意識之外,讓走得太慢的時間過得快一點。

但是這種深刻的情緒如影隨形,無論人們如何擺脫無聊,都不可能靠度過時間一勞永逸地消滅無聊,充其量只能對它無所知覺,但我們不知道無聊什麼時候會再襲來。

無聊的第一種形式:因為某件事而感到無聊

有一種無聊是這樣的:

想像我們正坐在一個偏遠支線的無趣火車站,距離下一班列車還有4小時。這地區毫無吸引力。我們是有本書在背包裡──那麼要看書嗎?不了。或是思索一些問題?現在沒辦法。讀一下火車時刻表、或研究這車站到其他地方的距離一覽表,我們也沒多少概念。我們看看錶──只過了15分鐘。那到當地街上去走走吧。走過去又走回來,我們只是想找點事做。可是毫無幫助。然後我們數起行道樹,再看一次錶──距離上次看錶才過了5分鐘。厭倦了(fed up with)來回走,我們坐在一顆石頭上,在沙地上畫各種圖案,回過神時再看一次錶──過了半小時──,大致如此。[1] 

故事裡,有閒卻無聊的乘客不斷查看手錶,等待使他煩悶不耐。雖然等待這件事不是無聊本身(有時可能是雀躍或緊張的),但在此境卻讓人陷入了無聊情緒。海德格把這種無聊稱為第一形式的無聊:因為某事而讓人感到無聊(Gelangweiltwerden von etwas/becoming bored by something)。第一形式是被動式的,有個無聊的東西──但它不是無聊本身──明確存在,而它讓人落入無聊的情緒之中。

於是乘客開始尋求消遣,數行道樹、在街上徘徊、在地上畫畫,它們成為與無聊的互動方式──也就是壓制無聊。但反覆看錶卻不是為了排除無聊的舉動,而只是要確認時間。確認什麼時間?是列車還要多久才抵達、還得和無聊周旋多久。他想讓期望的時間點盡早「到時」、希望時間過得快一點,這不僅是如何度過時間的問題,重點是怎麼讓拖沓遲滯的時間走得更快。

遲滯的時間是無聊的構成要素之一,此在(Dasein,人)受這顆絆腳石所拖絆。平常我們不會去數行道樹、在街上來回走,可是無聊時有事可做就行了,打發時間的消遣是無聊狀態中能做的、值得做的事,但「做什麼」則不甚重要。因為無事可做之際,將讓人被放置到空虛的狀態之中(being held in limbo),這種「空虛放置」構成了無聊本質的第二個要素。

可是,乘客身旁又不是空無一物,被放進空虛狀態是怎麼回事?周圍確實有一堆東西,然而乘客被它們棄於不顧:車站對他提供了各種東西,偏偏缺少他唯一所期待的東西,也就是列車。周遭世界無法回應乘客所關切的目標,因此周圍的整體意蘊是空乏的;這個車站並未聽進乘客所說的話、無法成為他的聽眾(sich versagen)[2] ,進而無法供給、回應真正所需求的東西,使人因落入空虛狀態而無聊。

無聊的第二種形式:處在某種狀況時的無聊

讓我們接著看看海德格描述的另一種形式的無聊:

我們傍晚時被邀請到某處。其實也不是非去不可。不過我們已經緊繃了一整天,而到了傍晚也有空。所以我們就去吧。在那裡我們見到如往常慣例的晚餐以及如往常慣例的餐桌交談,不只食物美味,談話也很風雅(everything is not only tasty, but tasteful as well)。飯後大家坐在一起活潑輕快地討論(lively discussion),如他們所說,或許會聽點音樂、談天說地,而一切都有趣且令人愉快。到了要離開的時候。女士們向我們掛保證地說著(assure us)宴會真的很棒、很讓人開心,不只是要離開的時候、下樓和到了門外告別時也重複著。這場交談、這群人、這場地,無法找到任何可能對今晚感到無聊的跡象。因此我們心滿意足地回家了。我們快速看了一下傍晚前中斷的工作、為事情做了大略的評估、接著替明天做點打算──然後它湧上心頭了:在這場邀請的場合上,今晚我實在好無聊。

這個情境中沒有引發無聊的明確對象,賓客參與了互動,全程談笑風生,也認為餐敘是熱絡有趣的;如果宴會如等車過程一樣讓人感到拖沓無聊,他可能會為此煩躁而期待時間盡快流逝,但顯然並非如此。

棘手的是,我們難以辨認用來壓制無聊的消遣在何處,因為整個宴會本身如此令人愉快、有人陪伴、飯局與話題也持續進行著,不需要設法找事做。但再仔細想想,仍然有稱得上消遣的事:在某個時刻,我們不自覺地想用手指輕敲桌子、或當有人傳遞雪茄過來時,社交性地一起吞雲吐霧。

和第一形式中的消遣相比,用手指敲桌子、在抽菸吸吐之間觀察煙霧等等,這些「消遣般的東西」的形態與前者不同。在第一形式,消遣與導致無聊的東西是分離的──等車很無聊,所以我找另一件事打發時間,我的注意力企圖集中在消遣上。但賓客沒有打算專注在手指敲桌或抽菸,與其說意圖明確地「要抽菸」,他更像要一邊抽菸一邊融入宴會的情境,保持與週遭脈絡的密切連結,抽菸的行動混合在交談或其他行為之中。

在第二形式的例子裡,消遣無法被獨立發現、只能找到一些似乎符合的行為,因為事實上,這整場晚宴本身對賓客而言已經是消遣了。這是海德格所謂第二形式的無聊:處在某些狀況時感到無聊(Sichlangweilen bei etwas/being bored with something and the passing of time belonging to it)。第二形式下,個人涉入於不特定的情境中,他能知覺到有意思的各個環節,卻在情境裡覺得無聊──無聊與消遣交錯融合在一起了

第二形式中的「空虛放置」恰恰發生在融入情境時的一種漫不經心(casualness)之中:賓客預期了赴約只是要花掉(spend)晚上,並不尋求其他額外的滿足,單純順應氛圍地在餐桌上談笑;然而出於這種「seeking nothing more」,賓客便將本來的自己(proper self)交付出去、聽憑周遭變化而隨波逐流。這不只是附和當下正在發生的事,另一層更深的意義在於拋棄了自己、拋棄對自身意義的掌握,把自己留給了當下進行的事,被動且消極地度過它,因而空虛也在其中滋長。

第一形式的空虛來自不被回應的需求(列車),是東西無法成為我們的聽眾。但第二形式的空虛卻是我們自己創造、呈現出來的,是把自己交給周遭氛圍之後,變得像個載浮載沉的空殼一樣。

那麼另一個要素呢?假如賓客惦記著未完成的工作、對整場宴會意興闌珊,那麼他會清楚知道飯局使他無聊、並希望宴會盡早結束──這就變成第一形式了。可是賓客沒有困擾地看錶,時間不僅不遲滯,更不在宴會過程介入(亦即讓人必須注意時間),它反而低調地流逝。然而這不表示時間在此毫不相關,賓客沒有在意時間流動的必要,甚至不察覺時間持續流動,意謂賓客所知覺的時間只剩「當下」,在他採取隨波逐流的態度的同時,他也不再主動尋視「將來」。

沒事做的無聊、有事做的無聊

稍微暫停無聊情緒本身的討論,再多看看兩種形式底下「人與時間的關係」

先前提到的第一形式是「有閒」卻無聊,乘客的焦躁不耐突顯時間的重要,他看似擁有「列車到站前的四小時」可以支配,事實上他所心繫的是搭車以後的行程,受遲滯的時間所迫的乘客其實沒有時間(Keine-Zeit-haben,無─時間─具備),他不想不必要地失去時間。因此第一形式是出於having no time,是引發自人們對自己時間的顧慮;而沒有時間、想要利用時間,背後為的是長期以來俘獲我們的一切日常事務。

明明客觀上有閒,卻不想失去時間,海德格說這是被世俗事物奴役的沉淪(Verfallen),比起任憑時間浪費,having no time的狀態使人落入更深的自我喪失(eine grobere Verlorenbeit des Sellbst/ greater being lost of the self)。換言之,乘客面對閒暇,覺得自己「必須做點什麼」、他閒不下來。

相較之下,第二形式表面上「無閒」又無聊,乍看可能以為賓客忙著參與宴會而沒有時間,實際上他不過是答應邀請讓飯局佔用傍晚的空暇──他有餘裕而且容許自己耗費時間。此處的無閒單純意指有事做,而賓客沒有趕時間的壓力,這是我們要正確掌握的閒暇──having time。

最初我們定義閒暇是「沒有做任何事情之必要的時間」,此處再次澄清了:客觀上有時間確實是前提,但「非做點什麼不可」卻遠離了閒暇。擁有時間是關乎存有的,在having time當中蘊涵著此在的更大的平衡與隨之而來的安定(a far greater balance and thereby security of Dasein),一種悠然自處(Bei-sich-selbst)[3] 。

可是,將無聊重新放回討論脈絡,人們有時還是在having time的消遣中感到無聊,本來排解無聊的事物居然本末倒置地和無聊交錯在一起了。然而稍加檢視日常生活,當我們從事某些活動──而且不是為了從某個引發無聊的事物轉移注意力──,聊勝於無地打發時間,卻也並未獲得任何積極的、哪怕只為活動本身存在的充實意義時,第二形式似乎才正是我們最常經歷的無聊。比起第一形式是由外而來,第二形式則是從自己內部竄升,就此層面來說,雖然第一形式是非本真的自我迷失,但第二形式中,表面上是迴避無聊的消遣,卻讓人在隨波逐流的同時陷入拋棄自身的空虛,因而是比第一形式更深層的無聊。

無聊的第三種形式

對照討論完無聊的兩種形式之後,海德格卻忽然指出還有第三種形式,也就是沒由來的無聊(Es ist einem langweilig/ It is boring for one)。第三形式不像前兩種形式分別與某些狀況有關,而是來自人本身的根本性情緒,其聲響迴盪在人類存有的最深處,是無法逃脫的桎梏。當這種無聊突然而至,人們感覺任何事物都斷失意義,一切都無關緊要似的拒絕所有東西,因此消遣也毫無作用了。

關於這一點,海德格運用「話語/聆聽」加以闡述:

第一形式中,「列車未到」引起無聊情緒,它是無聊對乘客的呢喃,乘客只好尋求消遣掩蓋之,使自己不必聆聽;同時也能從另一角度如此描述,即乘客向車站呼喊:「列車快來!」但週遭環境並未成為「聽眾」、無法回應對他來說有意義的需求,使人空虛無聊。

第二形式的無聊則發生在某個本身就是消遣的情境當中,人們投入消遣卻莫名感覺無聊,他不想聆聽無聊的聲音,因而致力於讓自己更融入情境。

第三形式更為極端,是被迫聆聽(being compelled to listen)無聊的聲音、自己所言卻全無聽眾的處境,換句話說,外界什麼都無法回應、給予,是全盤否定外來的各種可能性

而第三形式其實和另兩者具有層級關係:成為世俗事物的奴隸而閒不下來的乘客之所以汲汲營求地操勞,讓自己有時可能遭逢第一形式無聊的威脅,原因在於「為了不聽見沒由來的無聊」,亦即企圖透過忙碌不得閒,以逃離第三形式;相似地,第二形式案例中的宴會之所以稱得上消遣,是因為它本來能發揮排除無聊──遠離第三形式無聊──的作用,但消遣卻參雜、混合了無聊 [4] 。

最深刻的無聊,其實也逼迫我們回到原始的自己

不過,透過這種最深刻的無聊,海德格辯證地提出一個積極意涵:第三形式的無聊下,外在一切都意義全失了,但正因如此,人們感到沒由來的無聊時,被一個問題絆住了──既然任何外在事物都無所謂,那還有什麼可能性值得實現?

海德格反轉了「最深沉的無聊」,藉由絕對性的否決,自由的契機與開端反而向此在揭示了。這空洞遼闊的虛無讓生命不曉得該何去何從,人們被迫赤裸地和自己的生存對望,就如同在家防疫而無聊得發慌的每一個人所正面臨的。

不過當前的處境是危機卻也同時是轉機,生活中隨時都在和各種人事物打交道的我們有機會在此時放慢腳步,尋視自己有什麼等待開展的可能性、並承擔起「如何從零到一」的責任,透過下決斷,讓宛如漂浮在虛空之中的自己活得真正在此(Da-sein/ to be there)

(作者為國立政治大學社會學碩士,學術旨趣是資訊社會學、遊戲哲學、現象學、存有學。)


[1] Heidegger, Martin, 1995, The Fundamental Concepts of Metaphysics: World, Finitude, Solitude. Bloomington, Ind. : Indiana University Press. William McNeill and Nicholas Walker trans. 本文中引述海德格對無聊的相關討論皆出於此。

[2] 海德格說明,關於事物沒有成為人的聽眾,並不是在說「世界理應圍繞著自己時時有求必應」、也不是推卸自己看錯時刻表而太早到車站的責任、或追究德國鐵路公司的班次過少;此處叩問的並非誰讓無聊發生,而是在此現身的無聊是怎麼回事。

[3] 直譯為「與自己在一起」(being-alongside-oneself),亦即和適切的、本真的自己在一起。

[4] 同樣是「為了不聽見第三形式無聊」,兩者的差異在於擁有時間與否(having time or not)。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載

瀏覽次數:1560

獨立評論

每週四,精選觀點直送信箱!現在就訂閱獨立評論電子報

編輯推薦

延伸閱讀

「獨立評論@天下」提醒您:
1.本欄位提供網路意見交流平台,專欄反映作者意見,不代表本社立場
2.發言時彼此尊重,若涉及個人隱私、人身攻擊、族群歧視等狀況,本站將移除留言。
3.本留言板所有言論不代表天下雜誌立場。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載