「有一日你可能喊毋出?个名,毋過,?還會陪你共食朝、陪你散步,你毋記得?無相干,?記著你就好。」
說起繪本,生動又活潑;吟起詩來,真情流露;所寫、所畫、所說、所唱的客家創作內容,全都來自於這位彭歲玲老師。
來自苗栗的台東媳婦彭歲玲,曾在台東縣香蘭國小及馬蘭國小服務,7年前退休後,便全心投身客家文學、客語繪本創作及客語教學,現任客家委員會委員、客語薪傳師,去年獲得由旅美客家鄉親辦理的第31屆客家台灣文化獎,期間參與創作的出版文學和繪本就有11本。小朋友稱「彭彭老師」的她,利用暑假或假日的時間辦理客家薪傳班,帶領孩子創作客語有聲繪本故事書,希望藉此推廣客家語言文化。
耕耘客語文學,退休後創作靈感不絕
彭歲玲從小在苗栗三義客家村庄長大,生活在豐富的客家文化中,但隨著外出讀書與工作,客語逐漸消失在她的生活裡。直到在學校負責指導學生語文競賽時,剛好遇到教育部開設本土語言類的比賽,她說:「因為我在朗讀、演說都有經驗,自己也是客家人,帶學生參加客語比賽成績都很好,也慢慢發現,用自己的母語寫成文字來表達想法的時候,特別有感情!」
意識到自己的母語是如此有溫度與情感,彭歲玲開始涉獵客家文學,在退休前協助縣府推廣本土語言,「除了喜歡上母語文學,也發現自己成長滿多的。」
「原本還想著退休要做什麼?沒想到剛好發掘出對藝術、文學的興趣,所以在還沒退休前,就開始耕耘母語文學。」退休前兩年,彭歲玲積極參與客家文學營與創作投稿,客語文學作品也在桐花文學獎及教育部閩客語文學獎等競賽中屢獲佳績。她說,「參加文學營是一種學習和成長,開始動手寫作後萌生出新想法,或許能用『創作』這不一樣的方式來傳承語言。」於是,她在退休後決定專注客家文化及語言傳承,創作繪本包括《雲火龍》、《阿三妹奉茶》,以及詩畫選集雙語有聲書《記得你的好》等,同時也帶領孩童創作詩畫與童話繪本。
讓小孩在創作世界中,傳承客語
客家文化對彭歲玲來說是興趣,也是使命。「我退休後還去學畫畫耶,所以我的詩集是詩畫選集,而且我還把它唱成歌喔!」由於丈夫喜歡自彈自唱,她就負責作詞,創作出許多客語歌謠。此外,彭歲玲也常受邀到外縣市與客語薪傳老師分享教學經驗:「有一次到南投帶種子教師進行創作,一位老師寫921大地震前後的轉變,以擬人化的方式描述再次發芽的大地,這是很感人的故事。」
彭歲玲認為,故事本身就是一種很生活化的語言。
自106年台東縣府邀請彭歲玲舉辦暑假的客語薪傳班,短短10天的時間培養出一批「小作家」,鼓勵孩子將天馬行空的想法,透過分工合作,轉化為童詩、畫圖,「這些創作不是寫久遠的故事,而是讓孩子們將生活經歷寫出來,也可以與台東在地產業做連結,例如參考關山鎮的『蘿蔔銀行』,創作出蘿蔔的畢業故事,之後再用客家話說出他們的創作、詩及故事,並錄音、做成書本保存下來。」彭歲玲說,過程中孩子們是非常開心的,但最重要的目的是啟發他們的創意,並學會表達生活中的情感,因此每年都會產出一本繪本書。
「在台東的客家人都是散居,像是鹿野、關山還有一些客家村莊,老一輩還有在講客家話,但許多年輕及中生代父母已經不太會說,形成客語斷層。」彭歲玲雖然擔憂,但也希望透過自己微小的力量,能讓客家語與文化精神傳承下來。過程中當然曾經遇到困境,「像我開設創作班,但這不是主流課程,所以很少人來參加,反倒是非客家的學生願意來學習客家文化,在創作中學習語言,所以我覺得困難點是在不是有夠多家長認同、得以傳承?」
說故事很有趣,影響力也很大,但真正要推廣客語,就得在生活中使用。彭歲玲說,去年開始邀請喜歡說故事的朋友們參加研習,培訓「客家故事人」,今年度也將正式安排到社區講客語故事,希望藉此帶動社區三五好友,一起帶著孩子用客語說故事。
彭歲玲退休後的生活,雖然忙碌但也更加精采。除了創作文學作品、帶孩子製作有聲書,現在也在電台擔任客語主持人,過程中不斷發現自己的潛能,也為傳承客家文化做出貢獻。對她來說,「以文學藝術來做語言傳承,這是一件很有意義的事情!」
(完整節目內容請聽教育電臺Channel+教育新亮點)
分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載
瀏覽次數:2090