前陣子看到新移民之子何景榮博士的專訪,何博士提及精通中英文使他得到稱讚,但開口說印尼語卻讓外人質疑「到美國留學,怎麼會講那種國家的語言?」我覺得這個問題非常有趣。
我從小就被問「妳媽媽是不是外籍新娘?」雖然我個子矮,膚色黝黑,但都不是主要原因;反而是小時候成績倒著數,理解力和反應力也很差,容易跟不上進度,常常聽到其他同學說:「那種從ㄡㄡㄟ(黑黑的)國家來的女人,生的小孩都比較笨!」接著他們就會看向我。但那時候太小,對於新住民實在沒什麼概念。國中時讀到幾篇文章,內容都說新住民媽媽來台灣,嫁進來的男方家庭社經地位可能不高,加上她們的母語不是中文,導致小孩中文可能不標準或教養出問題,將來孩子上學被取笑,如此造成惡性循環……等,我也就真的相信了。
拿移民移工的膚色語言開玩笑,我想大多數國高中生都做過。「歐美混血兒很可愛,但要是混血混到東南亞就完了」、「有小孩說他爸媽跟外國人做生意,搞不好是賣東西給外勞的!」、「誰誰誰很白目,竟然說某某某穿得像外勞!」等等,青少年在潛意識裡讓這種歧視合理化,因為「說了又不會怎樣,反正外勞聽不懂,大家都這樣講。」幾個最要好的同學這麼說。我有時附和,有時是自己起頭,同儕的力量真的很大。只是每次開玩笑的同時心裡也覺得有一點不妥,但也跟同學說說笑笑就過去了。
在大學裡,很開心遇到的同學對移民移工族群多半是友善的,當然也有一些例外。我念一間外語學校,大部分學生對於會講東南亞語言的台灣籍同學都是欣賞和佩服,也偶有幾個稍微遲疑或皺眉頭,甚至問:「幹嘛學他們的語言?」我算幸運,友善和不友善的反應都遇過了。如果不是對東南亞領域有一定了解,一般人還是容易有偏見。常常被一位學妹虧:「學姊,妳為什麼總是對那種落後國家有興趣呢?」而這位學妹的母親,其實正是越南華僑。
說實在話,若以現在的社會氛圍來看,我不是很喜歡用「東南亞」這個詞,因為數千種不同民族、近千種語言文化,卻被冷冷的三個代表地理位置的詞直接概括,而且在許多現代人定義裡,都還是帶有「落後貧窮」、「沒水準」的印象。
但我想說,請不要怪罪那些對東南亞有誤解和歧視的人,偏見不是一天造成,也別把矛頭全指向媒體,而是我們──一般社會大眾、市井小民都有責任;我們的孩子、下一代將怎麼看待新移民,我們也有責任。希望在未來,我們能夠對這三個字和從這塊遠方來的人友善一點,多一些好奇也好,多一點常識更好。有時候騎車看到在公園裡照顧長者的移工朋友們,我總是幻想,說不定哪一天,「東南亞」不再是罵人和歧視的詞,而是用來讚美。
曾有移民工和印尼、越南及泰國留學生和我說他們喜歡台灣,台灣非常安全;但對於移民移工假日聚集的火車站、廣場公園、加工區附近,我們總認為危險複雜,避免前往。身為台中人,我喜歡去第一廣場走走,每次都被朋友說女孩子不要一個人去,都是外勞很危險……在我看來,其實沒有哪裡是絕對安全的,就算台灣人聚在一塊也會有事,只是每當有移工的新聞事件,人們會放大檢視罷了。我們只是在用自己以為的正義去教育他人而已。
目前在國內,最受歡迎的東南亞影視,除了和華人語言相通的新加坡、馬來西亞,大概也只有泰國廣告和電影作品了。我們對東南亞了解不夠多,有一部分和電視影劇有極大的關係。如果學習越南、印尼、馬來、甚至緬甸和高棉語(柬埔寨語)的人口變多,那麼未來這些人就可以翻譯這些東南亞國家的影視作品,讓國人在看電視時有新選擇,也能更認識我們的鄰居。
台灣不大,然而這座島上每天都有數十種不同語言的聲音,或是數十種不同腔調講著一兩個相同語言(中文和台語)。這些人可能是來自印尼、越南、泰國和菲律賓的看護、廠工、漁工、留學生,或是我們家庭的一份子,嫂嫂阿姨;也有可能來自全台16個,各有豐富文化及珍貴南島語言的原住民族群,還有300年前自福建、廣東等地區,同樣「移民」寶島的閩南客家後代;民國38年遷至台灣的民兵後代、榮民爺爺(小時候課本上也寫:他們是新住民)、泰緬遷台華人,還有從世界各地來旅遊、讀書、經商打拚的人,還有太多太多……對我來說這是件很奇妙,甚至可以說美妙的一件事。
族群對立、歧視消失不可能一兩天就達成,我遇過不少對新住民、甚至榮民懷有強烈偏見的年輕人。別不要急著罵他們,或許他們是受到長輩或少數媒體影響,再給他們一點時間,了解不同族群的文化和歷史背景。台灣比起很多國家已經民主許多,不同的聲音我們可以拿出來彼此討論,這也是這個國家珍貴的寶藏之一,因為不同,造就多元;因為多元,成就更好的社會。
(作者為文藻外語大學學生)
分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載
瀏覽次數:19230