我真的沒有想過,一個窩在家裡聽音樂的宅宅可以寫文章介紹東南亞流行歌。
為什麼會對他們的流行樂有興趣?我想要先從高中說起。那時候大家對東南亞多半是抱持著「落後、不發達」的想法,但是我想風水輪流轉嘛,現在人家不好,以後說不定就發展起來了!我們如果會東南亞國家的語言,以後也有用處。畢竟學東南亞國家語言的人相對還是少,將來要是派上用場,機會也比別人多。
所以就打定主意,一定要去學習兩種東南亞語言,不過當時要一直讀書、考試、準備升學,每次看到社區大學、救國團有印尼、越南話的班,都還是忍痛默默想著,等到大學比較多時間再去學吧!
終於媳婦熬成婆。
因為在台灣印尼人好像比較多,那就先學印尼文,看起來也稍微親切一點。但,雖然發現學校有這門課,卻都和系上的必修課衝堂不能選,於是乎,我展開我的自學人生。
本來計畫等印尼文學到一個程度,或是學一年之後,就開始學下一個語言,會選擇緬甸,倒是因為大部分早期的電腦手機碰到緬甸語都會變亂碼或無法顯示,覺得這個語言好神祕,可以學學看。
在還沒學緬語之前,有一天下班回家想聽音樂,打開手機youtube,心想除了華語歌以外,為什麼我們都一定要聽歐美日韓的音樂才叫流行尖端呢?離我們最近的東南亞國家流行什麼音樂,我們好像都不知道,所以在搜尋欄打上「Myanmar pop music」,結果就一試成主顧了。
我第一首聽的緬語歌是男歌手Zaw Ye的〈Ice cream〉,接著聽的是Misandi的〈Ma nyo nyin yatt phuu〉,邊聽歌邊看MV。他們在台灣人的標準中並不算帥哥美女,甚至我覺得Misandi的臉很大,可是感覺也更親切,好像不是一定要長得多好看,才能當歌手。
那天好長一段時間一直重複聽這兩首歌,好像打開一個新世界,一種完全不懂的新語言,接著我又找到這兩位歌手合作的歌曲〈Baby fly with you〉。聽了完全中毒啊!整首歌感覺很舒服,很甜,當然就趕快去搜尋他們的臉書頁,按讚當起小粉絲,雖然大部分的PO文都沒有看懂過……
後來聽到Misandi的另一首歌〈Yit Lone〉,在我心中立馬封她為緬甸版凱蒂沛芮,因為她搞怪、不怕搞笑扮醜,跟凱蒂沛芮早期的作品很像。
Yit Lone:
再來知道的第三位歌手是Nini Khin Zaw,她跟Misandi也常常在活動中或唱公益歌曲合作,但據說她更有名。還有一首是講翁山蘇姬的〈Myaw lint chat ta sone ta yar〉,聽了讓人感覺有力量,也很感動。
Myaw lint chat ta sone ta yar:
後來才有幾個緬甸網友,他們都很驚訝我一個外國人會知道他們國家的流行歌。因為在東南亞地區(包括緬寮柬等國),日韓音樂也很受年輕人歡迎,也有些年輕的小迷妹覺得自己國家的音樂很俗,就跟台灣的情況差不多呢。
其實台灣媒體在2010年緬甸開放時,有專程去採訪當時的一個女子團體叫Me n Ma Girls,就是取自Myanmar的諧音,這個團體現在已經解散了,只剩下隊長Ah moon還在演藝圈。不過我還蠻驚訝,我的緬甸網友居然不知道Me n Ma Girls這個曾被邀請到美國表演的團,直到我貼台灣的採訪連結給他們看:
「嗯……我還真的不知道。」「好像有聽過又好像沒有……不過我知道Ah Moon。」
我屢試不爽,再問之後認識的緬甸朋友,他們也都不知道。看來,這個團體真的很奇妙。
有一天我的印尼網友小范開玩笑問說,為什麼我那麼喜歡東南亞音樂?
我說,在我們小時候,日本美國的流行歌卡通最夯,然後到十幾歲,韓流開始發威,歐洲的音樂也是不太會完全退燒,但是我們對自己及附近東南亞國家的音樂好像瞭解都不多,可是那是離我們最近的文化,而且去聽以前沒聽過的,也是換個口味。
緬甸現在的流行歌,很像我們小時候、十多年前台灣那年代的感覺,還沒有太誇張或是讓你困惑「這樣也能發專輯?」的人物吧,不然就是我還沒看到而已。
緬甸老牌歌手Htun Eaindara Bo的Na yout ma shi bu,這種懷舊風跟台灣早期的一些MV風格也很像:
再來兩首是意外發現的,首先是由MC Tayza和歌手Lu Khit合作的〈Nih Pyaw Phoe So〉,也是很舒服的一首歌。另一首KiKi和Bonny Phyo的〈Min Ta yout ko bal〉,MV有種麻辣鮮師的既視感,俗話說那些年一定有個光頭胖主任,而且還不分國界!這兩條歌都是走輕快活潑路線。第二首雖然說是麻辣鮮師,講的是高中生小情小愛,但演員也跟麻辣鮮師一樣都很不高中生。
Nih Pyaw Phoe So:
緬甸之外,也還有一些我很喜歡的東南亞音樂。首先是我超喜歡的一首由越裔美國移民Fawng Daw、越裔德國移民Twotee以及越南本地藝人Lee7,三位饒舌歌手,一起完成〈Viet world wide〉這首歌。Fawng Daw和TwoTee都在歌中點出身為移民者的無奈,在美國、德國,他們是外國人,回到越南,仍然被當外人。TwoTee也因此唱出「德語是我的母語,但越南才是The place where I come from」。
Viet world wild:
〈Chỉ Anh Hiểu Em〉(英譯〈I am the one who understand〉)則是我的寮國朋友大范非常喜歡的越南語歌。說穿了它就是一首「新郎不是我」,我覺得它的曲調很有越南味,和其他國家來比也聽得出差異。新郎不是我,也只是淡淡的遺憾,沒有太浮誇。
Chi Anh Hieu Em:
再來是柬埔寨知名女歌手Sokun Nisa的〈Anet Min Stolanh〉,應該有些人對她有印象,她之前將李佳薇的〈大火〉翻唱成柬文(高棉文)版本。我問了一下柬埔寨朋友,這首歌的歌名是什麼意思?她們說是覺得可惜,喜歡一個人,但還不到愛情。
其實這首「可惜不是你之戀人未滿」有點像某首中文老歌,只是我想不起來。MV故事在我們看來好像很好笑,但也有種說不出的特別。Sokun Nisa的另一首歌曲〈arom jab pderm saob monus bros〉,柬埔寨朋友解釋成:開始對一個男生感到無聊或討厭。這首歌給人的感覺,也好像華語老歌啊!
鏡頭轉到我們普遍覺得陌生的寮國,女歌手Alexandra和男歌手Sam Intharaphikhat一起合唱〈The sun will shine again〉,有英文版和寮文版,是在描寫寮國邊境有些鄉城,因為當時埋的地雷還沒完全拆除,導致很多居民受傷、喪命,而當地民間團體也推動民眾去上課、受訓怎麼發現和拆除炸彈。Alexandra便親自到當地體驗,並拍成紀錄片。再來是〈Jewel of Meking〉(湄公河的寶藏),這首歌也來自Alexandra,不過觀光味很重。
The sun will shine again:
Jewel of Meking:
Alexandra生於1987年,父親來自寮國,母親為保加利亞人,雙方都在保加利亞完成音樂學位。Alexandra從小生長於音樂世家,三歲起便嶄露歌唱及鋼琴天賦。2002年,年僅14歲的她就發行第一張專輯《Dream》。她和Sam曾多次受邀至日本表演,像是日寮友好文化交流的活動,Alexandra在某一次也演唱知名日文歌〈淚光閃閃〉。而Sam這位歌手非常有才,有些歌也是全英文創作,可是他在寮國似乎不怎麼紅。
Father:
Denying my love:
說真的,Annita才是我第一個知道的寮國歌手,因為在Youtube打「Laos pop」搜尋結第一個出來就是她。聽到她的〈I miss you〉才知道,我們以為寮國音樂可能很像阿嬤年代,但是其實不是,有時候反而很新潮。
I miss you:
說到泰國就很慚愧了,我只知道〈Sawadee Be my guest〉而已。它有很多種版本,是幾乎有泰國表演秀或活動都會放的一首歌,歡迎你們到泰國走訪作客。另外我也誤打誤撞,找到泰國男星Min兒時的作品。他的聲音很乾淨,讓人以為是女生,不過其實是男孩喔!
Sawadee Be my guest:
最後我想感謝學校的東南亞語言中心,如果沒有在那邊的工作經驗和學習,我也沒辦法了解那麼多。當然,也要感謝我的東南亞朋友們,為我介紹了許多有趣的歌曲。
(作者為文藻大學學生)
註:文中所有緬甸/寮/柬語歌名及其歌手都以羅馬拼音表示。
分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載
瀏覽次數:10899