台灣許多傳統美食,可能因為先民來台的背景不同,或因台灣地理環境的隔閡,所以常出現同一種食物、卻有不同名稱的狀況。
以「愛玉」為例,即有玉枳、枳仔、草枳仔、澳澆、薁蕘、愛玉欉、偏拋、角水等別稱。日文版的維基百科提到,日文片名オーギョーチ是來自台灣話的ò-giô-chí,大概是用台語來唸「薁蕘子」,發音就很相近了。
不過比起麥仔煎,愛玉就小巫見大巫了。一般認為台灣麥仔煎可能源自中國福建泉州,所以從泉州到金門稱為「滿煎糕」,在講廣東話的澳門、香港呼為「冷糕」,但是渡海來台後,則又出現「麵煎餅」、「板煎嗲」、「免煎嗲」、「麥仔煎」和「麵粉煎」等別稱。如果依不同縣市來看,還有南投的「三角餅」、彰化的「麥煎餅」、宜蘭的「米糕煎」等。
這其中,所謂「板煎嗲」應作「板煎炱」,「炱」這個字華語唸成ㄊㄞˊ,台語唸成te,字義是用澱粉或麵粉加餡料做成的塊狀食物,放在油鍋裡「糋」(炸)。譬如「蚵爹」或「蚵嗲」,其實就應寫作「蚵炱」。
至於「免煎嗲」,明明是用煎的,卻說是「免煎」?推斷是「麥煎」走音而來的。
中國福建的食物,自然會隨著「落番」討生活去到南洋。在馬來西亞的檳城,依bān-tsian-kué音譯成「曼煎粿」或「慢煎粿」。到了霹靂州的怡保一帶,因其形貌被稱為「大塊麵」,吉隆坡的廣東人則稱它為「煎燶包」。到了南馬和新加坡,則又寫成「麵煎糕」或「米煎糕」。馬來社區大多稱為「Apam Balik」。
麥仔煎傳說是清咸豐5年(1855年),左宗棠為了平定太平天國軍而發明的軍糧。在日本有樣東西很像縮小版的麥仔煎,那就是哆啦A夢最愛吃的銅纙燒( ドラ焼き),故事也和戰爭有關。戰國時代,有位武將因負傷而避入民居,幸好受到收容,康復後乃以銅鑼贈予民家報恩。這銅鑼是銅製的軍樂器,容易導熱,且底部平坦,於是將銅鑼當平底鍋,澆上一層麵糊,烤成麵皮,再取紅豆沙為內餡,食來口感柔軟綿密。當然這不止是哆啦A夢的「大好き」,也是許多日本人的最愛。
英國大文豪莎士比亞說過一句話:「What's in a name?」即使用別的名字稱呼玫瑰,也不會改變她的芬芳。所以不管麥仔煎有多少名稱,好吃最重要。

最近和嘉義的在地食食通蔡文旭先生,一起在嘉義崇文國小旁吃了一次麥仔煎。一般的麥仔煎是用瓦斯火烤,這家則是炭燒。後來蔡先生在臉書上貼了一篇文章,記錄這家小攤子的故事,我徵得他的同意,也將文章引述在此,作為本文結尾:
李長安,1959年出生於吳鳳南路台電公司後側。其父人稱「鳳梨義仔」是嘉義首區一指的鳳梨專家,在崇文國小東側販售現切鳳梨和四味果汁。他單憑一支尾端鑲著螺絲尺來長的軟細鋼條來敲打鳳梨,聽其回音即可辨識鳳梨的生熟與甜度,相當神奇。同行説起「鳳梨義仔」,都豎起大姆指。
早期「鳳梨伯仔」在鳳梨青黃不接時即兼賣「麥仔煎」,傳到長子阿安手中也有50年,是目前嘉義唯一用煤碳煎烤的「麥仔煎」。阿安先將麵糊加點小蘇打,調好後稍微讓它發酵,再適量倒入灼熱的平板鍋,約2分鐘、9分熟時,再均勻地灑入餡料,有黑糖、花生、芝麻、紅豆和鹹香蝦䓤酥等口味。因受熱不均,故需要轉盤和調整碳火,否則容易「臭火乾」。
阿安的「麥仔煎」口感濕潤、軟糯,尤其黑糖口味,看似簡單,卻有著明顯的甘蔗甜香,混合著些微的麥香與碳烤焦香味,多層次燒暖柔嫩的口感,經嘴巴輕輕地咀嚼下,很快就釋放出豐富的甜香滋味甦醒品嚐者的味蕊,滿足了我們舌尖對香味的追求與渴望,雖是平民小吃,猶不輸山珍海味。
中午與美食漫畫家魚夫到阿安的「麥仔煎」攤享用熱呼呼的「麥仔煎」。這攤碩果僅存的火碳「麥仔煎」是嘉義人成長中的共同記憶,也是眾人的口福,衷心希望他能夠持續傳承下去。
拍得影像分享:
分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載
瀏覽次數:17619