東南亞移民工

你身邊的越南史:在縫隙中發光的阿姨

文如食品,是《四方報》的起點。《四方報》的越南名稱「Bảo Bốn Phương」,也是在某間燒臘店的越南華人老闆指導下,所取的名字。 文如食品,是《四方報》的起點。《四方報》的越南名稱「Bảo Bốn Phương」,也是在某間燒臘店的越南華人老闆指導下,所取的名字。 圖片來源:截取自張正臉書

半個世紀之前,越南與台灣曾經有一段親密時光。那時,戰事方酣,台灣的中華民國與越南的南方政府,同為美國老大哥所支援的反共前哨,雙方政經交流頻繁。

不過到了1975年美軍撤離西貢、越南共產政權「統一」全境之後,越南與台灣就分處鐵幕兩端了,幾乎斷絕了所有實質往來。越南之於台灣,只剩警惕作用。最著名的,就是「今日不為民主鬥士,明日將為海上難民」的虛構政治宣傳《南海血書》,以及澎湖越南難民營的真實報導《南海血淚》,而一艘一艘殘破的難民船、一架一架接運越南華僑來台的「仁德專案」飛機,在在證實了兩地千山萬水的阻隔。

直到1986年越南改革開放(Đổi mới),台商率先挺進越南,順便搭起婚姻仲介的橋樑,而後台灣正式開放越南勞工來台,越南才重新與台灣密不可分。

台灣的越南書寫

不過除了教科書和學術論文之外,一開始,台灣出版界的越南相關書籍並不多。最有科普價值的越南讀物,要等到2009年出版的《南向跫音:你一定要認識的越南》,作者洪德青細緻整理了越南近現代史上著名的人物與事件,讓越南顯得活潑立體。同樣在2009年,張友漁寫出以新移民二代為主角的小說《西貢小子》,既然是「西貢」小子,小子的母親當然來自越南,也呼應了越南婚姻移民及其下一代在台灣的處境。2014年,媒體出身的廖雲章以記者兼人類學的筆法,描繪她在越南的短期求學時遇見的人物,集結為呈現當代越南社會脈動的《流浪西貢一百天》。2017年,作家張郅忻將其家中長輩的越南經歷寫成小說《織》,回顧了台灣和越南紡織業的一段歷史切片。

而後隨著政府的新南向大旗,台灣各出版社也紛紛引進歐美日的越南大部頭著作,例如《半島之龍》、《越南:世界史的失語者》、《越南啟示錄》等等,這些可以當磚頭的大部頭書籍,當然是以大尺度探討越南歷史。

在越南的書寫中,有一道不容忽視的支流:驚動全世界的越南難民。不過在台灣出版界,相關書籍仍屈指可數。例如越裔美籍作家阮越清,他以描述在美國的越南難民小說《同情者》而名聲大噪,作品才得以翻譯成中文;加拿大華人黃雋慧以香港的越南難民為主題,寫了一本《不漏洞拉》;台灣記者黃文鈴出版的《誰是外來者》,則是以德國的越南難民為主、約略提到台灣的越南難民。

專注於台灣本地越南難民的人,目前所知只有紀錄片導演劉吉雄。劉吉雄與其胞弟劉建偉2023年完成了澎湖越南難民營紀錄片《彼岸他方》,未來也準備將所有搭船來到台灣的越南難民歷史,集結成書。

至於搭飛機來台灣的「仁德專案」越南難民呢?這本《抵達安康:在身邊的越南移民故事》,可能是目前最全面的書寫。「仁德專案」的越南難民集中在木柵安康社區,作者群以此地為地理核心,深度訪談在周圍開店的越南華僑。我一邊閱讀,腦中一邊浮現作者們訪問店家的畫面。這樣的畫面,我熟。

《彼岸他方》導演劉吉雄與其胞弟劉建偉,在2023年完成了澎湖越南難民營紀錄片。圖片來源:《彼岸他方》劇照

田野的倫理與侷限

我在1989年考上位於台北木柵的政大。4年之間,完全沒察覺每天騎車經過的木柵安康社區、安康市場,是越南華僑的聚居地。不過算算時序,在1975年之後透過「仁德專案」一批批抵達木柵安康社區的越南華僑,那時可能仍在四處打零工累積開店資本,所以街上還沒出現越南文招牌,該處尚未形成明顯的越南族群聚落。

直到多年後籌辦越文《四方報》,我才在越南主編阮舒婷的指點之下,「發現」越南商店聚集、但即將停業的安康市場;也才知道,當年我從政大跨越道南橋去吃的廣式、港式燒臘,其實是越南的廣東華人所開設(他們刻意隱藏身分嗎?)。而《四方報》的越南名稱「Bảo Bốn Phương」,也是在某間燒臘店的越南華人老闆指導下,所取的名字。

2006年9月,《四方報》正式創刊,而創刊號的頭版頭條,就是安康市場結束營業。不過即使安康市場打烊,但是因為越南勞工、婚姻移民人數已眾,非常需要這些帶有家鄉味道的店家,所以店家紛紛轉進鄰近區域,重新開張。

當年辦《四方報》時,我只要在路邊看到東南亞小吃店、雜貨店,體內就莫名湧起腎上腺素,厚著臉皮勇敢登門,用破破的越南語開場招呼,然後從包包裡掏出令他們訝異的越南文《四方報》,在窄小擁擠甚至燠熱的店內與異鄉老闆尬聊。我拍照紀錄,對方說故事。

當然,這些故事都是單方面的說法,虛虛實實。不過無妨,存在於某個人記憶中的真實,也就算是某種真實。反正我不是警察辦案,沒有追究核實的責任。就如同《抵達安康:在身邊的越南移民故事》書中的主角們,隨著歲月流逝,他們可能已經將過去的流離與傷疤轉化成勳章,未必能公平、完整地講述整段歷史,但至少是第一手的資料,是無可取代的個人生命史,也是當今台灣不可分割的一部分。他們存在於像安康社區這樣的城市縫隙,努力營生,照亮家人。

我很喜歡作者之一的羅漪文這麼寫「阿姨」:「……也許阿姨會就這樣一輩子留在木柵吧。她喜歡吃金邊河粉,也喜歡吃越南春卷,而這兩樣食物,木柵都有了,還外加溪流蜿蜒、青山疊黛的景致,遠方山腰上矗立著一根畫著卡通長頸鹿圖樣的彩繪大煙囪。」


好書推薦:

書名:抵達安康:在身邊的越南移民故事,企業千金、計程車司機、市場與美甲店的阿姨……
作者:高雅寧、王光輝、江婉琦、吳姿樺、周兆鴻、 金其琪、洪敏真、宮相芳、徐俊文、陳亮妤, 陳品鴻、彭翠瑛、曾祥宇、黃馨慧、詹佳惠、廖啟均、蔡佳璇、羅漪文
出版:聯經出版公司 
出版日期:2024/04

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載

瀏覽次數:1210

獨立評論

每週四,精選觀點直送信箱!現在就訂閱獨立評論電子報

編輯推薦

延伸閱讀

中文人。曾任中央廣播電台總台長、移民工文學獎召集人、一起夢想公益協會秘書長、「外婆橋計畫」發起人、電視節目「唱四方」製作人、中廣越來越幸福主持人、四方報總編輯、台灣立報副總編輯、行政院新住民事務協調會報委員。

現為燦爛時光東南亞主題書店負責人、「帶一本自己看不懂的書回台灣」發起人、文化部東南亞事務諮詢委員。著有《外婆家有事:台灣人必修的東南亞學分》。

「獨立評論@天下」提醒您:
1.本欄位提供網路意見交流平台,專欄反映作者意見,不代表本社立場
2.發言時彼此尊重,若涉及個人隱私、人身攻擊、族群歧視等狀況,本站將移除留言。
3.本留言板所有言論不代表天下雜誌立場。

中文人。曾任中央廣播電台總台長、移民工文學獎召集人、一起夢想公益協會秘書長、「外婆橋計畫」發起人、電視節目「唱四方」製作人、中廣越來越幸福主持人、四方報總編輯、台灣立報副總編輯、行政院新住民事務協調會報委員。

現為燦爛時光東南亞主題書店負責人、「帶一本自己看不懂的書回台灣」發起人、文化部東南亞事務諮詢委員。著有《外婆家有事:台灣人必修的東南亞學分》。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載