2月27日武漢肺炎第32例印尼非法看護在隔離病房開抖音直播,瞬間引來各方評論,包括是否要即刻清查非法外籍看護、醫療資源是否需要消耗在非法移工身上,以及面對疫情的文化差異等等議題。然而隨著新聞熱度消退,許多醫療照護仍然到達不了的黑暗角落,依然由非法看護默默照顧台灣慢性病長者、重大疾病病患與臨終者,而這群人正是武漢肺炎的高危險群。
截至目前為止,台灣防疫工作的確表現優異,也值得其他國家學習與效法,無論是每日的疫情記者會、官方主導的衛教,或是藥局與地方診所參與親身傳播防疫資訊,都迅速建立起全民防疫知識網。特別是當歐美國家在近日感染人數上升,防疫窘境紛紛出現,甚至進入鎖國的危急時刻,我們除了自豪突破WHO盲區,率先部署與有效防堵疫情之外,也更能體會病毒不長眼,以及「防疫不分國籍與種族」的深意。
然而,「防疫不分國籍與種族」這句話並非單指國與國之間的互助合作,以及訊息互通有無,因為在台灣這一小塊土地上,正發生因國籍、種族的語言文字障礙,所造成的資訊取得不對等性,更需要中央流行疫情指揮中心高度重視。
不懂中文的外籍看護,卻是出入醫院照顧的高風險群
台灣以華語中文為主,再加上少量台語的傳播管道與社交媒體,即使全力整備防疫新知與疫情通報系統更新,最大的破口可能是這群無法聽懂華語或完整閱讀中文、未能及時接觸官方傳播管道、相對弱勢的外籍看護與移工。
台灣歷經漫長的戒嚴時代,執政者強制採取華語單一語言教育政策,直至近年政治民主化,才開始慢慢多元母語的趨勢。雖然近10年外籍勞工進入台灣,特別是因應人口老化,許多外籍勞工從事的正是照顧身心失能病患與長者的看護工作,但是這群人的醫療照顧資訊取得,往往是透過雇主的間接傳播而得到不完整的資訊。分身乏術的病患家屬首先取得醫護人員的囑咐,再以有限的語言溝通方式七拼八湊交代給外籍看護,而難以掌控的訊息品質,卻往往決定了照護的關鍵。
重大病患的家庭主要照顧者,向來是健保支援體系最被忽略的一群,更何況超過27萬名外籍看護,幾乎淪為資源可及的邊陲地帶。所幸近年「在宅醫療學會」會員在提供居家醫療時,想辦法與外籍看護進行面對面的衛教,當場手把手指導照護技巧,並將心得分享給團隊的醫師、護理師,作為社區培力(Empowerment)與社會資本(social capital)的共同累積。
不同語言的防疫小叮嚀,才能真正補起防疫網
從一月底開始爆發武漢肺炎以來,即使政府尚未意識到社區防疫始於家庭防疫,「在宅醫療學會」就已持續在最基層醫療所在,積極提供防疫相關資訊給在家主要照顧者以及外籍看護,並且與會員展開多次線上會議,集思廣益與及早動員,希望以自身照護醫療的家庭,所累積的防疫教育與實踐,發展一套有效的社區防疫模式。
為此,「好家宅基金會」協同「台灣在宅醫療學會」於在宅醫療情報站,製作印尼、越南與英文版的「家庭照顧者防疫指南」,包含PPT與 PDF檔案都可以免費下載,提供家庭照顧者、移工各項防疫小叮嚀。因為真正減少家庭感染的機率,才能落實社區防疫,而這也正是台灣因應武漢肺炎的下一波任務。
台灣雖然孤懸海外、版圖很小,但是卻涵納多語言人種,面對疫情不分種族與跨越國界的肆虐,社區防疫更應該重視外籍看護資訊取得平等性的問題,並且給予從事在宅醫療服務的醫護人員更多協助,透過他們直接輔導外籍看護,並讓其中所累積的家庭防疫能量,擴及成為社區資源,才是真正落實永續的社區防疫與健康、照護資源。
分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載
瀏覽次數:2841