圖片來源:獨立評論@天下

「它它巸巸」可說是一句歷史悠久、淵遠流長的吉祥話,無論是西周還是東周都非常愛用。不過隨著時代的變遷,也產生過不同的面貌。

早在西周時期,青銅器銘文就曾經出現「它它受茲永命,無疆純佑」和「阤阤降余多福」的用法,這裡的「它它」和「阤阤」都表示經常、永遠的意思,就是祭祀者希望過世的祖先或神明,可以經常保佑他擁有很多的福氣。

延伸閱讀:周朝吉祥話3:「宜有千金」做個古人的發財夢

到了春秋時期,「它它」出現了威力升級版──「它它巸巸」,這是山東地區春秋時期限定吉祥話,建議與「受福無期」、「壽老無期」、「男女無期」一起服用。這句吉祥話主要流行於齊國和邿國。齊國是大家熟悉的春秋五霸之一,而邿國可能覺得有點陌生,這是一個位於山東地區的小國家,在《左傳》出現過幾次,因為國內發生動亂,後來就被魯國給併吞掉了。春秋時期山東地區可說是走在流行時尚的尖端,常常以齊國為中心出現外界跟不上的新詞彙,而邿國大概也受到影響,所以開始使用「它它巸巸,某某無期」的搭配。

「它它」到底是哪個「它」?

在解釋這句吉祥話之前,先為大家說明一個簡單的文字學小概念。

話說這個「它」跟「也」字,看起來好像是不同的兩個字,不過最初都是在表現蛇的形狀。現在會變成兩個字,是因為分擔了不同的字義,才漸行漸遠、分道揚鑣。這兩個字的源頭,其實就是同一個字,在早期並沒有什麼太大的分別。一個殘留至今的現象可以證明這件事,那就是我們常常作第三人稱代詞使用的「它」跟「他」,後者的部件有「也」,就是這個混用現象的殘跡。而與其說是混用,不如說一開始古人就沒當成是兩個字,「他」反而是「也」、「它」的同源活化石。

延伸閱讀:漢字分析不是看圖說話!「冉」是個王八嗎?

因為這個緣故,所以學者看到金文裡的「它它」與「阤阤」,便直覺地視為同一組詞。事實上,「它它」與「阤阤」在古典文獻裡面並不少見,像是《詩.鄘風.君子偕老》「委委佗佗」或是《詩.小雅.巧言》「蛇蛇碩言」,「委委佗佗」就是我們現在說的「虛以委蛇」的「委蛇」,也可以寫作「逶迤」。「委蛇/逶迤」本來是形容蛇匍匐爬行的樣子,後來引申為曲折蜿蜒或順應隨便的樣子。而「蛇蛇碩言」則是夸夸其談,欺騙人的意思。正因為「委蛇」、「蛇蛇」有這層曲折蜿蜒的味道,所以「它它」與「阤阤」在金文裡又可以引申為不絕無窮之意。

至於「巸巸」,其實就是古典文獻裡的「熙熙」,像是《左傳.襄公廿九年》「廣哉熙熙乎」;《周書.大子晉篇》「萬物熙熙」;《老子》「眾人熙熙」。或者我們現在常講的「熙熙攘攘」,都是形容廣大眾多的意思。

所以我們解釋「它它巸巸」的方法很簡單,就是把「它它」和「巸巸」的意思加在一起,於是就變成了綿延不絕、廣大茂盛的意思。如果再加上「受福無期」、「壽老無期」、「男女無期」這些吉祥話,那就是希望福氣、年歲和後代子孫綿延不絕,枝繁葉茂,永遠沒有盡頭。

文字學家的解謎之旅

說到釋讀古文字,一定很多人感到好奇,到底考古學家或是文字學家是怎麼解讀出這些稀奇古怪的文字呢?難道是像電影演的那樣,把文物挖出來之後三秒鐘就讀懂內容嗎?還是有什麼密技法寶,可以打開血輪眼看懂這種字在寫什麼?其實都不是的,現在就讓我們用「它它巸巸」做例子,來看看學者們是怎麼解釋這個以前從沒見過的吉祥話。

延伸閱讀:周朝吉祥話2:「屯魯」祝你有福氣,可不是罵人!

事實上,學者們一開始並不是把「它它巸巸」解釋成綿延不絕、廣大茂盛的樣子。當大家看到青銅器出現「它它」與「阤阤」的時候,第一個想到的是《孟子.離婁下》的「施施從外來,驕其妻妾」,因為「它」、「也」在古代是混同的,加上國文老師總是強調「施施」要念成「ㄧˊㄧˊ」,不可以念「ㄕㄕ」,那「施施」和「阤阤」根本就音義相同啊,看起來就是同一組詞沒錯了,於是就把兩者聯想在一起。

不知道各位是否還記得孟子講的這個「齊人有一妻一妾」的故事?「施施從外來」講的是那個跑去墓園乞食祭品的丈夫,得意洋洋回來跟妻妾炫耀的樣子。因此,學者們很快的就把「它它」與「阤阤」解釋成喜悅和樂,但這個時候麻煩卻來了。在所有的銘文裡面,絕大多數的「它它巸巸」都和「某某無期」一起出現,只有甚六鐘銘文出現「我以樂我心,它它巳巳(巳巳、巸巸,古代相通),子子孫孫,羕(即「永」)保用之」,在這裡用喜悅和樂的樣子來解釋「它它巳巳」,雖然沒有什麼問題,但是其他的文句卻很難解釋,像是「它它巸巸,男女無期」難道要翻譯成「好開心呀,希望我的子孫永無止盡」嗎?

因此,學者開始考慮另外一種讀法。他們將眼光放到「委委佗佗」,注意到「委蛇」這個古語有修長委曲的意思,進一步引申為無窮不絕,而這正好可以和「某某無期」的意思產生連結。所以,「它它巸巸」並非指喜悅和樂的樣子,而是無疆無期的意思,「它它」取不絕無窮之意,「巸巸」則取廣大眾多之意。以這個意思解釋「它它受茲永命,無疆純佑」和「阤阤降余多福」這兩句銘文,就會發現不論「它它」或「阤阤」都是形容祖先所賜的福氣或保佑,顯然用「綿長無盡」來解釋是比較合理的。

「它它巸巸」的解釋因為相對比較合理,所以很快獲得大多數學者的認同,甚至補充《爾雅.釋訓》「委委佗佗,美也」的典故,來加強這個解釋的說服力。從這個小故事可以看到,古文字學家在解釋一個沒見過的詞語時,是需要進行多方面考量的,不只是字形要講得通,詞語解釋也要找到和文獻能夠對應的證據,最重要的是,必須回到銘文本身的脈絡去解讀,才有可能得到真正理想的答案。


好書推薦:

書名:穿越吧吉祥話:周朝的漢字劇場
作者:謝博霖、黃庭頎
出版:台灣商務
出版時間:2019/01

瀏覽次數:2473

編輯推薦

延伸閱讀

「獨立評論@天下」提醒您:
1.本欄位提供網路意見交流平台,專欄反映作者意見,不代表本社立場
2.發言時彼此尊重,若涉及個人隱私、人身攻擊、族群歧視等狀況,本站將移除留言。
3.轉載文圖請註明出處;一文多貼將隱藏資訊;廣告垃圾留言一律移除。
4.本留言板所有言論不代表天下雜誌立場。