東南亞移民工

【四方大道】每個人都有義務成為暗夜中的火光──記帶書運動一週年

歡聚在燦爛時光書店的朋友們。 歡聚在燦爛時光書店的朋友們。 圖片來源:作者提供。

夢想著讓台灣每個角落的人都有書讀,夢想著讓異鄉人在母語書籍中看見燦爛時光,一年前,我們在獨立評論@天下發起的「帶一本自己看不懂的書回台灣」,號召前往東南亞工作、旅遊的朋友,返台時帶一本「自己看不懂的」東南亞書,捐贈到上百個全台各式各樣義務協助的收書點。書籍集中之後,我們承諾將這些飽含善意的書,交到看得懂、想要看的東南亞移民工手中。

從帶書運動到東南亞書店聯盟

「帶一本自己看不懂的書回台灣」這個名稱拗口的號召,獲得意料之外的廣大迴響。各地收書點陸續收到書,也常常有面容和善的朋友親自帶書來面交(做好事的時候,自然變得面容和善吧)。連即將就任總統的民進黨主席蔡英文,都曾經領著幾位民進黨公職人員親自送書到當時正要成立的「燦爛時光」東南亞主題書店。或許好心有好報,也或許燦爛時光是政治界的紫南宮,蔡英文如今選上總統,那天一道兒來的民進黨前秘書長蘇嘉全、婦女部主任林靜儀、新北市黨部主委羅致政,也都順利選上立委。

心懷善意的人們送來了善書,接下來的任務,則是把書送到需要的人手裡。這更難。

雖然台灣有80萬的東南亞移民工,但是愛看書、想看書的人畢竟是少數,而且分散各地,假期有限,不能指望他們舟車勞頓自己找到特定的書店,或者其實也收藏了許多東南亞書籍的各地圖書館。於是我們再次希望更多朋友發揮創意和善意:只要您願意提供陳列書籍的小空間,並負責招呼所在地附近的東南亞移民移工來借書,我們就將這些善書寄去。名之為「東南亞書店聯盟」。

台灣不缺好心人,加入聯盟的「書店」一間一間開張,累積至2016年初,多達30幾間。之所以要把「書店」兩字加上引號,是因為,這些書店幾乎都不是一般所認知的書店,而是牛肉麵店、豆花店、雜貨店、咖啡廳、甚至房屋仲介。有何不可?空間本來就應該由使用者定義。當我在這裡吃牛肉麵時,這裡的確是牛肉麵店,然而,當我在牛肉麵店看書的時候,牛肉麵店對我而言,不就變成了書店或者圖書館? 

這些書,build my soul(建立我的靈魂)

這一年來最出名的加盟「書店」,當然是頻頻登上媒體、位在台中東勢的「東隆五金行」。

年邁的東隆五金行老闆生病,老闆娘聘請印尼幫傭蘇麗來照顧。蘇麗失戀了,向老闆娘的兒子求助,說她想要看書。老闆娘的兒子在台北工作,好心下載了一些圖書館裡的印尼文書籍目錄,用line傳給蘇麗,問她要借哪幾本?蘇麗眉頭一皺,這些書,都是言情小說呀,豈不是傷口灑鹽、雪上加霜?

老闆娘的兒子很無辜,畢竟他不懂印尼文呀!幸虧,老闆娘的兒子陳文良有個學弟叫做張正(哈哈就是我)。文良學長知道我正在籌備東南亞書店,有一批印尼書,問我能不能借給蘇麗。

「當然好。」我說。

不過,文良學長補充:「蘇麗不要看言情小說,要看『可以思考』的書唷。」

難題掉到我頭上。我也不懂印尼文呀,怎麼知道哪一本書「可以思考」?好在書本就在我手邊,我隨意拿起書,掂掂重量、瞅瞅封面,憑直覺選定了三、四本,寄去。

幾天之後,文良學長傳了line的截圖給我,是他和蘇麗的對話。原來,我的直覺對了,那幾本書真的是蘇麗要的,而且蘇麗說,這些書能夠「build my soul(建立我的靈魂)」。

我在傍晚時分收到簡訊,忙了一天,坐在幾天之後就要開幕的燦爛時光門口喘氣。天色將暗,前途未卜,到底為什麼要沒事找事開一間書店?謝謝蘇麗的一句話,給了我堅定的答案。後來,乾脆把書店的wifi密碼設定成「buildmysoul」。

故事還沒結束。

蘇麗看完了那幾本書,寄還給我,我又如法炮製瞎子摸象地挑了幾本「可以思考」的印尼書寄到東勢。幾番往返,我想,這不是辦法呀,寄來寄去,費時費力又費錢。所以當我得知文良學長老家開的是五金行時,靈機一動,問他能不能在五金行清出一個櫃子,變成東南亞書櫃,我乾脆一次寄一箱書過去,讓蘇麗慢慢看,也可以借給周圍的東南亞朋友。

五金行由文良學長的媽媽陳劉月女士當家,她在當地原本就以熱心公益聞名。這次也不例外,陳媽媽把文良學長小時候用的書櫃翻出來,放上東南亞書,就成了「東南亞書店聯盟」的一員,肯定也是全台最有書香氣的五金行

跨國連鎖書店

除了台灣各地的加盟書店之外,聯盟成員也擴及海外。

當然不是因為我們財力雄厚佈局全球,而是幾位熟識的印尼移工,看到台灣人替異鄉人募書、開書店,覺得這些人真是傻不隆咚!但是回頭想想,如果台灣人願意幫忙異鄉人,他們怎麼能不幫忙自己呢?另一方面,這些海外移工雖然扭轉了家中經濟,但是故鄉的孩子卻因為少了父母陪伴,成天陷溺在3C產品的小螢幕裡,讓為人父母的海外移工乾著急。

也許閱讀是一個轉機。

於是,幾位印尼海外移工組織了「閱讀推廣協會GEMAS(Gerakan Masyarakat Sadar Baca Dan Sastra)」,在燦爛時光書店舉行成立大會。他們一起存錢、募款、募書,如果誰先回家鄉,就用這筆基金在自己的家鄉成立一個小型圖書室。而我們的「東南亞書店聯盟」,當然也就厚臉皮地把GEMAS的圖書室納入聯盟。

GEMAS的鄉村公共圖書室已經成立了兩間,三不五時會在網頁上PO出印尼小朋友讀書的照片,看了真窩心。過完年之後,我們就要來一趟印尼的鄉村圖書室巡禮,屆時再向大家報告。

F24地板圖書館

常常有人問我,「東南亞書店聯盟」準備開設幾間?老實說,沒有答案,反正沒人替我們設KPI(Key Performance Indicators,關鍵績效指標)。硬要給個數字的話,就比照任何一間連鎖便利商店吧!既然到處都有便利商店,到處也都有東南亞移民移工,這個KPI應該很合理。如果,哪一間便利商店願意提供一格珍貴的貨架陳列東南亞書,我發誓,以後只去那一間便利商店買咖啡。(快來搶頭香呀!)

除了繼續接受加盟、除了遙遙向便利商店招手之外,我們也一直在動台北車站的腦筋。

台灣各地的火車站,都是東南亞移民工假日時的聚集地。既然不容易請他們來書店看書,不如把書直接帶到現場。

其實在燦爛時光成立之前,我們就曾經跑到台北車站東側的印尼街設置行動書攤。那天風和日麗,大夥兒拖著一卡裝滿書的皮箱到定位,撐起折疊小桌,在樹上掛了布條,行動書攤十分鐘開張。

不過,行動書攤勞師動眾,之後燦爛時光這個實體書店成立,我就懶了。直到另外兩批熱血青年帶頭衝鋒。

一批是「1095,」。注意,逗點很重要。「1095」指的是移工來台一次,總共三年1095天(即使要繼續下一個三年,移工仍必須離境再返台)。逗號指的是,移工的故事,不會在1095天之後就此結束。

「1095,」的發起人是個頭嬌小宛如國中女生的官安妮。她是雲科大的研究生,東南亞移民移工是她的研究主題。她和江彥杰等一群中興大學的同學成立「1095,」,在中部各地舉辦移工相關活動。2015年底,「1095,」向燦爛時光要了一批書,因為他們決定在台中著名的東南亞移民工聚集地第一廣場設立「第一廣場小書攤」,並以此為據點,和每週放假前來的異鄉人交朋友,看見東南亞,看見台灣,看見自己。

另一批是「One-Forty(40分之1)」。之所以叫做「One-Forty」,是因為當前的台灣,每40人中就有一位是東南亞移工。

One-Forty的頭頭是陳凱翔。商學院畢業的他,曾經在企管顧問公司工作,也曾經在燦爛時光籌備時來當志工。後來他終於確定人生方向,與念商的女友吳致寧先後辭去原職,成立非營利組織One-Forty。他們每週都到台北車站,和印尼移工一起坐在大廳地板上,籌辦各種文化交流活動,讓台灣人與東南亞移工彼此交流、相互了解。

有了「1095,」和「One-Forty」的激勵,「燦爛時光」終於不再躊躇,由暱稱「法師」、通曉印尼文的書店志工吳庭寬帶隊,揮軍前進台北車站。我們挑了北車大廳一根編號F24的柱子,從2016年1月的第一個星期天開始,長存抱柱信、坐好坐滿不換柱,每週一次,帶一卡行李箱的東南亞書就地分享。

繼續帶書,點亮台灣

每個星期天,北車大廳都是一圈一圈席地而坐的人群。多數是印尼移工,也有一些台灣年輕人。別人的圈子裡,擺放的是食物飲料,我們的圈子裡,則是一卡堆滿書的行李箱。行李箱總是大剌剌地敞開,裡面有印尼書、以及和東南亞相關的中文書,歡迎經過的朋友蹲下來翻、坐下來看。

這個F24地板圖書館,並不特別招攬客人,頗有姜太公釣魚的味道。旁邊若有印尼人探頭看究竟,我們就堆滿笑容指一指書,然後把寫著印尼文借閱方式的牌子舉給他看。若有台灣人好奇張望,比較方便,可以用中文解釋這一套借書的概念。偶爾誰一時興起,就招呼大家嘻嘻哈哈拍個合照,如果沒有特別的事,眾人就各自看書、聊天、或者滑手機。

連續坐了幾個禮拜,我覺得自己是坐在名為「北車大廳」的曠野,而被我們圍繞的裝滿書的行李箱,則是一堆熊熊營火。至於眾人從遠方帶來的善書,就是一捆捆柴火。圍著營火的人,面孔被火光照耀得閃閃發亮。

回溯源頭,要感謝每一位實踐了「帶一本自己看不懂的書回台灣」的朋友,這個持續了一年的活動,仍將持續。如果您正準備去溫暖的東南亞避寒避年,歡迎帶一本當地的書回台灣。送給身邊的東南亞朋友、送到各地的收書點或聯盟書店、送到燦爛時光、或者在星期天下午送到北車大廳F24號柱子旁的地板圖書館,都行。

印尼有句俗諺說:「每個人都有義務成為暗夜中的火光。」火光未必真的是火。一本書,也可以是一盞火光。而這盞火光,也許就剛好照亮了誰的靈魂,點亮了台灣。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載

瀏覽次數:10354

獨立評論

每週四,精選觀點直送信箱!現在就訂閱獨立評論電子報

延伸閱讀

中文人。曾任中央廣播電台總台長、移民工文學獎召集人、一起夢想公益協會秘書長、「外婆橋計畫」發起人、電視節目「唱四方」製作人、中廣越來越幸福主持人、四方報總編輯、台灣立報副總編輯、行政院新住民事務協調會報委員。

現為燦爛時光東南亞主題書店負責人、「帶一本自己看不懂的書回台灣」發起人、文化部東南亞事務諮詢委員。著有《外婆家有事:台灣人必修的東南亞學分》。

「獨立評論@天下」提醒您:
1.本欄位提供網路意見交流平台,專欄反映作者意見,不代表本社立場
2.發言時彼此尊重,若涉及個人隱私、人身攻擊、族群歧視等狀況,本站將移除留言。
3.本留言板所有言論不代表天下雜誌立場。

中文人。曾任中央廣播電台總台長、移民工文學獎召集人、一起夢想公益協會秘書長、「外婆橋計畫」發起人、電視節目「唱四方」製作人、中廣越來越幸福主持人、四方報總編輯、台灣立報副總編輯、行政院新住民事務協調會報委員。

現為燦爛時光東南亞主題書店負責人、「帶一本自己看不懂的書回台灣」發起人、文化部東南亞事務諮詢委員。著有《外婆家有事:台灣人必修的東南亞學分》。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載