性別

「媽咪,我什麼時候才可以變成女生?」一個跨性別女孩的成長之路

《變身妮可》英文版書封。 《變身妮可》英文版書封。 圖片來源:截取自Youtube

凱莉幾乎是獨自學習照顧這兩個男孩,尤其是懷特。他會吵著要穿跟莉耶一樣的花俏衣服。與其穿媽媽買給他和喬拿斯的法藍絨襯衫,他寧願不穿,所以凱莉做了決定:她時不時會去為懷特買一些不那麼男性化的衣服。

凱莉第一次走進超市的女裝區時有點不自在,熟悉她的人都知道她常在這間超市為雙胞胎買衣服,而她現在為了其中一個兒子站在女裝區,但也只能勇往直前。反正孩子還沒上學,就算懷特身上穿了粉紅和紫色的衣服又傷害了誰?現在要他只穿一般上衣和長褲已經很困難了,所以她的目標是不要有太多花邊、也不要太女性化的女裝,但最好是粉紅色。她必須不去想其他人看到懷特穿了粉紅色上衣會怎麼說或怎麼想,那是他們的問題,她告訴自己,不是她的問題,當然更不是懷特的問題。

凱莉不知道完美家庭該是什麼模樣,也沒有期待,沒有什麼能讓她失望,無論在腦中或心中,她都沒有預設懷特必須要活成什麼模樣。但丈夫韋恩的快樂童年讓他擁有想像,對他而言,兒子每次穿上女裝都是在嘲笑他的那份想像。

「懷特,你其實不想穿那些鞋子的。」韋恩在看到懷特穿了凱莉的高跟鞋時會這麼說。

「我想呀。」

「不,你不想。」

「想,我想。」

「你其實不想當一個女孩。」

「想,我想。」

他們的對話總是如此進行──我們姑且將此稱為對話。比如懷特穿裙子時,韋恩會要他表現得更像個男孩,然後兩人就這樣毫無交集地反覆來往,因為懷特和韋恩都一樣固執、堅毅,並相信自己才是正確的。每次凱莉看到丈夫和這個孩子又在毫無交集地來往「對話」時,她知道韋恩是在與現實對抗。

「喜歡女孩玩具的男孩」

雙胞胎大約3歲的一個晚上,把兩個孩子送上床後,凱莉坐到客廳的電腦前,往搜尋引擎打入9個字:

「喜歡女孩玩具的男孩。」

這句話是對事實的陳述,也是個問句,對凱莉而言,這也是一個開始。她不停滑過一篇篇科學相關文章、線上論壇和醫學網站,然後讀了和同性戀(homosexuality)、變性別(transsexualism)──變裝皇后就是屬於這類的吧?──與一些跨性別(transgender)相關資訊。她讀了好幾個小時,一開始想,嗯,說不定那些女孩玩具、衣服和行為代表懷特是同志,但性傾向要看受吸引的對象,而現在開始想像一個3歲孩子會受誰吸引似乎有點太瘋狂。變性別也不可能,因為那大多用來描述經由手術從男性變女性(或女性變男性)的成年人。至於跨性別,韋伯字典的定義是這樣寫的,「性別認定(sexual identity)不清楚是男或女的人。」

嗯,這和懷特的情形有點像。懷特確實喜歡玩洋娃娃,不過他體能很好,丟球丟得比喬拿斯遠,而且常和哥哥在地上扭打摔角。

凱莉讀到,性別──對於自己是男性或女性的信念──是天生的,不是你得思考或告訴別人才成立的事,除非是你自己覺得自己屬於一個性別,別人卻用另一種性別的方式對待你。凱莉不記得自己曾在孩提時如此有意識地思考過。

性別不安:你清楚自己是誰,但被困在錯誤的身體裡

一篇篇文章從她眼前飛過,她做了許多筆記,而且繼續搜尋。她不停回到那個詞,「跨性別」,所謂性別是指身體上的男性或女性性徵,性別認同則是另一回事,根據她閱讀的資料,那跟擁有陰莖或陰道無關,只與個人感受有關。懷特覺得自己是女生嗎?大部分人出生時如果擁有男╱女生理結構,就會認同自己是男生╱女生,但不是人人如此,有些人在成長過程中會覺得自己擁有的性別與生理性別不同,另外還有些人同時擁有兩性生理特徵。凱莉不敢說自己已經很了解,還差得遠呢,但「跨性別」似乎比其他解釋更符合懷特的情況。

她繼續讀。雖然大部分孩子從4歲就會自然開始建立自我意識,但有些孩子早從2歲就開始表達對自己天生性別的不滿,而這些持續感到不滿的人被稱擁有「性別認同障礙」(gender identity disorder)。不過根據美國精神醫學學會第五版《精神疾病診斷與統計手冊》(Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders,或稱DSM)指出,這個診斷名稱在2013年時被改為「性別不安」(gender dysphoria)。所謂性別不安指的是:一個人的性別生理結構與他╱她對自己性別的天生感受不相稱。這不只是APA決定抽換使用詞彙而已,而是類似1973年同性戀被從DSM二版中剔除的關鍵創舉。

根據DSM五版指出,診斷性別不安的判準包括8個行為或特徵,且必須維持至少6個月,其內容如下:

.出現想成為另一性別的強烈慾望,或堅持自己屬於另一性別(或者不屬於原本生理性別的其他另類性別)

.男孩(指生理性別)出現扮裝或模擬女性儀態的強烈傾向

.在演戲或幻想遊戲中強烈表示想扮演不同性別角色的傾向

.喜歡的玩具、遊戲或活動都在典型上屬於其他性別

.對於自己的生理性別特徵出現強烈的厭惡感

此外,一定要出現「臨床上顯著的困擾」或功能缺損。最後這點的部分重要性在於其所潛藏的意涵:跨性別者和抑鬱之人的困擾不同,以後者而言,困擾是抑鬱症狀的重要部分,但跨性別者不是,他們的內在困擾是因為清楚知道自己是誰,但被困在錯誤的身體裡,所以被他人以和自己認同性別完全相反的方式對待;所謂失能並非來自他們自身的困惑,而是被迫感覺像個怪胎或性別錯位者。

懷特總是沒來由地問凱莉,「我什麼時候可以當女生?」或「我的小雞雞什麼時候會掉?」他總是問得很自然,彷彿自己早晚都會變成女生。凱莉好想看看他的腦子裡是怎麼想的,難道他相信自己會從這個「男孩蛹」中像隻蝴蝶一樣蛻變成女孩嗎?或許懷特真心相信有些嬰兒出生是男孩、有些是女孩,而另外有些可以趁年輕時從男孩變成女孩,但他已逐漸失去耐心。他愈來愈不快樂,只想加速那個從毛毛蟲轉變為蝴蝶的自然過程。

「我是個男女孩」

懷特不知該如何形容自己的感受,因此,每當有人問他「你是誰?」時,他的答案很簡單:「一個想當女孩的男孩。」或「一個住在男孩身體裡的女孩。」或者直接說「我是個男女孩。」懷特通常是這樣告訴他的媽媽或任何其他開口詢問的人。如果詢問的人是一年級生──這情況確實偶爾會發生──他們通常不太在意這個曖昧不明的答案。

雙胞胎總是待在一起難免會有競爭,但競爭只是他們關係的一部分。喬拿斯完全接受弟弟的不同。每當喬拿斯把朋友介紹給懷特認識時,他總會說,「這是我弟弟,他喜歡把衣服綁在頭上裝成長頭髮,也會玩芭比娃娃。」有時喬拿斯也會玩芭比娃娃,但沒多久就膩了。

但他們的個性差異有時也會導致紛爭,而且通常是懷特對喬拿斯發脾氣。懷特不明白,為什麼他和喬拿斯看起來都像男孩,但只有他覺得自己是女孩。有一次,懷特又問被為什麼要打自己的哥哥,他終於給了一個答案:「因為他可以做他自己,但我不行。」

對於這對家長而言,雙胞胎的安全太重要了。他們還為兩人報名跆拳道,就希望他們學會一些必要時保護自己的防衛技巧,尤其是懷特,凱莉知道他很容易遭受騷擾。因為心懷憂慮,凱莉總會注意新聞中那些和懷特類似的孩子,她當然也想避開所有跨性別者被攻擊的新聞,但知道自己有義務去了解懷特可能面對的未來。

騷擾、歧視、潛伏的危機

2002年10月,就在懷特和喬拿斯剛滿5歲時,加州阿拉米達郡(Alameda County)發生了一件登上頭條的大新聞,來自紐沃克鎮(Newark)17歲的關.亞勞烏(Gwen Araujo)在10月3日晚上參加了同學在家開的派對後消失無蹤。兩週後,參加派對的另一個人與警方驅車前往偏僻的內華達山腳處,指出埋了關恩的淺墓穴。關出生時是男性,在被謀殺前數週曾和幾名男子發生性行為,這些男子懷疑關出生時是男性,所以在10月3日的派對上圍住她質問,之後脫光她的衣服再用繩子把她勒死,還用一只煎鍋敲打她的頭顱。她最後的遺言是:「請不要這樣做,我有家人。」

這類故事總讓凱莉非常焦慮。每次去朋友家拜訪前,她都會先確保對方能夠理解懷特奇特的個性與行為,之後也會為了避免發生意外時時盯住他們。

雙胞胎從幼稚園升上國小一年級時,凱莉知道她得跟老師談談懷特的情況,更重要的是,她必須確保老師能接受他的樣子──以及他所不想要的那些樣子。

「懷特有點不同,」她在學年剛開始時跟老師這麼說,「他真的很喜歡那些女孩子的玩意兒,我們都不介意──你應該也不介意吧?」

她同意。凱莉鬆了一口氣。一年級的關卡算是過了。

他們是雙胞胎男孩,還是一個男孩一個女孩?

韋恩有個朋友生了兩個兒子,年齡和雙胞胎差不多,他們曾對懷特發表了令人驚訝的看法。某個週末,這兩家人一起到波士頓旅行,韋恩的朋友在回程路上問兩個兒子對「梅因斯家的男孩」有什麼看法。

「媽,你指的是梅因斯家的『孩子』吧?畢竟他們一個是男孩、一個是女孩。」其中一個兒子說。

「不是唷,他們是雙胞胎男孩。」

但兩個孩子還是堅持:懷特是女生。最後她丈夫開口問了,「你們記得一起去廁所的時候吧?懷特不是有小雞雞嗎?」

一陣漫長的沉默,然後其中一個兒子開口。

「我知道男生有小雞雞,女生沒有,但懷特是女生,只是剛好有雞雞而已。」

同樣在那年,懷特自己完成了一本名叫《需要小心的事》的「安全」手冊,封面畫了吃人鯊魚,但也有微笑的螃蟹和魚,另外還有懷特的最愛──神似愛麗兒的紅髮美人魚──棲息在水底石頭上。裡面每一頁都畫了小孩必須避開的人事物,包括坐在汽車裡想要給你糖果的陌生人、想爬到樹高處卻卡住的小孩、在冰上滑倒的小孩、噴墨烏賊、雪崩、吸血鬼、群眾踩踏事故,還有恐怖的雪怪。另外「玩火柴」和「在不擅長游泳的情況下去游泳」也被標記為危險行動。不過這本手冊一開始所寫的內容最貼近懷特的人生──也最為寫實:

你可能會被霸凌,你知道,就是那些欺負你的男生或女生。
惡霸很壞,所以離他們遠一點。

     

好書推薦:


書名:變身妮可:不一樣又如何?跨性別女孩與她家庭的成長之路
作者:愛彌.埃利絲.諾特(Amy Ellis Nutt)
譯者:葉佳怡
出版:時報文化
出版時間:2017/04

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載

瀏覽次數:13633

獨立評論

每週四,精選觀點直送信箱!現在就訂閱獨立評論電子報

編輯推薦

延伸閱讀

「獨立評論@天下」提醒您:
1.本欄位提供網路意見交流平台,專欄反映作者意見,不代表本社立場
2.發言時彼此尊重,若涉及個人隱私、人身攻擊、族群歧視等狀況,本站將移除留言。
3.本留言板所有言論不代表天下雜誌立場。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載