來台灣之前,為了盡快的能夠熟悉這片土地,除了跟很多熟悉台灣的人聊天了解情況以外,我也看了很多跟台灣有關的電影。印象很深的是吳宇森拍的《太平輪》的最後一個鏡頭中,女主角國軍將領夫人把自己的孩子取名為「台生」。印象中關於國軍的形象當然是負面的多,不過這個鏡頭讓我印象最深的原因,是以前我會以為那個年代跟著國民黨去到台灣的外省人,肯定會是鐵定了心「反攻大陸」的一代,安心做個「台生」,可能有政治不正確的風險。那時候我想,似乎電影有些不切實際或是迎合我們這個時代的人的創想。
來台灣兩個星期以後,一個偶然的機會聽說了一部很文藝的紀錄片,叫做《灣生回家》。「灣生」對我們大陸人來說,絕對是一個陌生的詞語,我理解大致是指在日本統治台灣那50年裡,出生在台灣的日本人。在國民黨從日本手中接手台灣以後,他們從被悉數「引揚」回了日本。不管是「日據」還是「日治」,他們身上都留下了台灣這個永痕的烙印。紀錄片《灣生回家》裡面講述了這些「灣生」對台灣割捨不斷的情懷。對他們中的某些人來說,生於斯長於斯的台灣始終是自己的家鄉。
我想作為一個大陸人,我應該是有很多理由去恨或者至少懷疑這些「灣生」的。他們可是給亞洲鄰國帶來侵略災難的大日本帝國的爪牙。在大陸也常聽到有人講,台灣對日本殖民時代清算不周全,造成了現在台灣對自身民族身份的動搖,最典型的便是李登輝總統的「自己是日本人」的種種言論。
可是在《灣生回家》這個紀錄片中讓人看到的是,「灣生」們作為一個個小人物,在歷史浪潮中的掙扎,他們也跟大多數人一樣,只想過自己想要的生活,也跟大多數人一樣熱愛自己長大的家鄉。也跟那個時代的大多數人一樣,不管是外省人的「台生」還是日本人的「灣生」,他們根本沒有辦法為自己的命運做出選擇。
看完電影在捷運上,我意猶未盡的想著「台生」和「灣生」這對詞。突然想起來之前跟台灣的接觸過程中,認識過一位叫做「復國」的教授。我還記得我第一次看到他的名片時,心中的抖過的那陣驚訝,蔣介石的「反攻復國」,傳說中的「淪陷區」這些早已不合時宜的詞語,頓時全部從腦中閃過。這位教授當然只是個普通人,至少我可以觀察到的範圍內,跟「光復大陸」沒有什麼聯繫。
這位復國教授在海峽對岸的同齡人中,應該認識不少名做「建國」的人。雖然一邊要光復、一邊要重建,他們講的「國」,不知是否是同一「國」?如果是現在的話,可能就是反過來了,台灣很多人叫「建國」,大陸也有人叫「復國」。
我們的名字總是會意味著什麼,名字的對稱也是對歷史解讀對立的體現。但是當我們走出自己的陣營,去聽這些「對面的名字」背後故事的時候,一個個、一群群被歷史淹沒的、面目全非的、活生生的人的故事,總會讓人眼前一亮,讓你感到那些看似勢不兩立的對立其實並非不可逾越。從這個意義上來說,理解「灣生」,對我這樣的大陸人有不一樣的意義。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載
瀏覽次數:7387