藝文

宜蘭之寶李榮春

二○○九年十一月的某一天,我去三芝鄉公所辦事,臨走時,依慣例取了一些免費的宣傳品,準備仔細看看,裡面有些關於農民保險的手冊、衛生所對一兩種疾病的預防傳單、觀光景點介紹等,還有一張四開報紙型的刊物,記得好像叫做「博物館通訊」。這些資訊,常提醒我一些我所不熟知的世界,以及若干特定的人會發生的事情,不過這張四開的報紙,卻真正開了我眼界。

走進一家咖啡館,我開始讀「博物館通訊」,它的第四版上方有一篇短文,在簡介「李榮春文學館」,歡迎大家光臨云云。李榮春?我蒐尋腦中的資料庫,沒這個名字。由於自小愛好文學,加上編譯過多種台灣史刊物,雖非文學界人,仍自詡對台灣的文學家相當熟悉,但李榮春是誰,居然重要到已經設館紀念了?過幾天閒來無事,上網查了一下,是有這號宜蘭人物(一九一四~一九九四),可是為何從未聽人提起過?再進入圖書館蒐尋書目,發現這位李先生的書還不少,進入書籍資料,發現李先生的作品,居然已出版全集了,而且連我們鄉下圖書館都藏有數本。

我納悶,文學創作者必然已發表作品多年,累積相當份量的著作,受到社會大眾肯定,且要得到一定財力的贊助,才出得了全集,李榮春寫過什麼?為何默默無名,一站上台灣文學舞台,就有了看來肥厚的八本一套的全集?三芝圖書館有他的書,我沒幾天後便借來讀了,第一本記得是《烏石帆影》舊版,封面是李先生本人,戴了頂草帽的老者,看來挺慈祥;後來才知道,這是他姪兒李鏡明找人拍的,他唯一一組的正式寫真,拍完沒幾個月,他就去世了。

讀完後我沒有所謂「驚豔」,倒是李榮春喚起我對頭城的歷史想像,過去對此地陌生,只知是吳沙開墾的第一個區域,而小說告訴我,頭城曾有泉州巨賈投資蓋了類似十三行的港邊店面,數十家,為了迎接來自中國大陸的貿易,卻因烏石港的淤積而夢碎。作者的文字,不是我們慣習讀到的北京話中文,有些夾雜,不曉得是什麼,好像可以用閩南話讀,然而也不純粹。這是怎麼回事?為何李榮春生於一九一四年,當時日人治台,連張文環、呂赫若都怨嘆無法以中文寫作,他竟然會以中文寫作?怎麼學的?何時寫的?為何創作?…腦中問號迭起,促使我借了第二本──《海角歸人》,才略曉了作者的身世。

原來,李榮春二十三歲那年(一九三七),響應日人號召,參加了台灣農業義勇團,在江浙一帶待過兩年,開闢農場種菜,供應日人侵華作戰,一九四○年他回台一陣子,又取道日本進入中國,準備與中國人一齊抗日,這次待了六年。他的中文是從小自學的,小說中的混語狀態,最顯著的是《祖國與台灣》,這部長達八十九萬字的鉅著,背景主要是江蘇省的一個鄉下,難怪文中常見吳儂腔。李榮春以台灣人的身份,誓言與祖國同胞共同對抗日本,在今天容易被歸類為「統派」,像宜蘭另一位崇拜孫中山先生的歷史巨人蔣渭水一樣,可能不受台獨基本教義派歡迎,但當年,台人親華反日,絕對是政治正確,同時也可說別無選擇。

李榮春在台灣作家中,即使以其同代作家而言,經歷都算十分特殊,幾乎整個中日戰爭時期,他都在中國江浙的日本佔領區,親眼目睹日軍的統治嘴臉,以及中國軍隊及所謂親日「和平部隊」肆虐鄉里、打劫民家,使原本豐饒過日的平民百姓,陷於匱乏與恐懼;中國或有抗戰文學,但是像李榮春這樣能夠具體而微,描述與戰況俱進的鄉民生存困境,恐也不多見,這就是中華文藝獎金委員會史無前例頒給他特別獎助金的主因,不是懾於《祖國與同胞》字數驚人,而是剛退到台灣島不多時的外省籍知識份子,由於流離失所,尚來不及將他們抗戰歲月巨大的印象與創傷,以文字篩檢成書,倒是李榮春率先做到了。

宜蘭瑪璘社是李榮春母親黃針的家鄉,即今天的四結,像許多台灣人偉大的母親一樣,她經歷過漢人與原住民鬥爭、台灣住民與日本統治者鬥爭的歲月,命是東逃西躲倖存下來的。十六歲,她嫁到李家,丈夫業紮桶,生下六子(一早折)二女,每天忙進忙出,要張羅十幾個人的三餐及家務,三十幾歲守寡,家計一肩挑,更操勞,五十六歲就中風了。李榮春寫的《懷母》(六萬字)、《八十大壽》(五十七萬字)、《鄉愁》(三十二萬字),除了無限讚頌這位母親,也書寫李氏家族掙扎、茁壯於台灣這塊土地上的詳細經過,我們幾可當做有十足代表性的庶民社會史來閱讀。

從純文學的角度看,李榮春可類比為「台灣的普魯斯特」,班雅明曾說過「一切偉大的作品都建立了、瓦解了某種文體,也就是說,它們都是特例。但是在這些特例中,普魯斯特的《追憶似水年華》屬於最深不可測的一類,它的一切都超越了常規。」細讀李榮春兩百三十萬字的已出版文集,當能體會班雅明的洞見,無論是巍然聳立的《洋樓芳夢》(二十九萬字)或是短篇如〈頭城仙公廟廟公呂炎嶽〉,都可一窺李榮春出格的寫作志業,他立基於一種冷靜的覺悟,認為人性唯有透過小說,才能夠獲得充份的見證,因此寧願終生未娶,廁身家族,冒著「閒人」的罵名,在甚少發表文章的情況下,從三十幾歲寫到八十幾歲。

我從二○○九年十一月,閱讀李榮春作品到二○一○年除夕,全部看完,不禁掩卷而歎:「大文豪也,台灣的生命力,就在家族。」

十月二十六日我有幸在國立台灣文學館與頭城鎮公所舉辦的「李榮春文學論述與宜蘭地域背景分析」討論會上,與李鏡明醫師(李氏文學的保存者及推廣者)、彭瑞金教授(李氏全集出版的催生者)、葉永韶(李氏文學地景、民俗部分的發揚者)一起出席,鄭重邀請大家來閱讀李榮春的作品。宜蘭有幸存在過李榮春這樣國寶級的作家,他的文學內涵,其實已深入了台灣(尤其是閩南家族)的心靈及物質領域,必須當成文化遺產來承傳光大與深入研究。

李榮春是誰?歡迎大家同來認識李榮春!

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載

瀏覽次數:6424

獨立評論

每週四,精選觀點直送信箱!現在就訂閱獨立評論電子報

延伸閱讀

畢業於文化大學法律系財經組。多年來主業為期刊編輯工作,曾擔任《台灣新文化》、《日本文摘》、《牛頓科學》、《人本教育札記》等月刊及《重現台灣史分冊百科》總編輯,《新台灣》週刊編輯顧問等。著有《終生的反對者》、《人類沙文主義者》、《男人女人懂不懂:後性別時代的情欲觀察》等書,整理有《小驢:凱歌堂講臺.周聯華牧師講道集》、《蘇建和案21年生死簿:蘇友辰律師口述歷史》,譯有《漢娜鄂蘭傳》、《李仙得:南台灣踏查手記》。
「獨立評論@天下」提醒您:
1.本欄位提供網路意見交流平台,專欄反映作者意見,不代表本社立場
2.發言時彼此尊重,若涉及個人隱私、人身攻擊、族群歧視等狀況,本站將移除留言。
3.本留言板所有言論不代表天下雜誌立場。
畢業於文化大學法律系財經組。多年來主業為期刊編輯工作,曾擔任《台灣新文化》、《日本文摘》、《牛頓科學》、《人本教育札記》等月刊及《重現台灣史分冊百科》總編輯,《新台灣》週刊編輯顧問等。著有《終生的反對者》、《人類沙文主義者》、《男人女人懂不懂:後性別時代的情欲觀察》等書,整理有《小驢:凱歌堂講臺.周聯華牧師講道集》、《蘇建和案21年生死簿:蘇友辰律師口述歷史》,譯有《漢娜鄂蘭傳》、《李仙得:南台灣踏查手記》。

分享圖文請註明出處,未經本站同意不得轉載